本書(shū)分為南唐詞在古代的傳播與接受、南唐詞在現(xiàn)代的傳播與接受、現(xiàn)代詞語(yǔ)論南唐詞文獻(xiàn)考錄三篇,具體內(nèi)容包括:南唐詞在五代時(shí)期的傳播與接受;南唐詞在金元明的傳播與接受等。
本書(shū)共分為四章,第一章為詩(shī)詞概要,主要包括詩(shī)詞發(fā)展簡(jiǎn)史和詩(shī)詞格律常識(shí)等內(nèi)容;第二章為近體詩(shī)格律,主要包括律詩(shī)格律和絕句格律,也講解了近體詩(shī)的黏對(duì)、弧平、拗救和章法;第三章為詞律,對(duì)詞的起源、基本概念、詞調(diào)、詞牌、詞譜、詞韻等內(nèi)容作了系統(tǒng)梳理,并對(duì)詞的句式、對(duì)仗特征也作了簡(jiǎn)要分析;第四章為詩(shī)詞寫作方法,結(jié)合古代經(jīng)典詩(shī)詞作
《紅樓入夢(mèng)來(lái)》是對(duì)《紅樓夢(mèng)》的一種悟讀。作者劉戀以紅樓“鐵粉”的癡愛(ài),以一個(gè)80后的人生閱歷與獨(dú)特視角,對(duì)《紅樓夢(mèng)》眾多人物性格及其命運(yùn)寫下了自己的生命之悟。每個(gè)人的悟讀,因了外緣、契機(jī)和生命狀態(tài),是有不同境界的。在《紅樓入夢(mèng)來(lái)》中,讀者可以讀到劉戀悟讀《紅樓夢(mèng)》的四重境界。這四重境界交織融匯在她的每一篇《紅樓夢(mèng)》閱讀
唐詩(shī)學(xué)是有關(guān)唐詩(shī)接受的學(xué)問(wèn)。作為中國(guó)古代優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的典型代表、中國(guó)古典詩(shī)歌的美學(xué)典范,唐詩(shī)在整個(gè)漢字文化圈影響深遠(yuǎn)。千百年來(lái),海內(nèi)外名家的唐詩(shī)接受活動(dòng),包括輯較、編選、注釋、評(píng)論、翻譯乃至指導(dǎo)、模擬創(chuàng)作等形式,至今不輟。這當(dāng)然擴(kuò)大了唐詩(shī)的既有傳統(tǒng),又匯聚了豐富的美學(xué)經(jīng)驗(yàn),更傳遞著多方面的文化信息,甚至影響到東亞各民族
《紅樓夢(mèng)》譯本是一個(gè)跨語(yǔ)言、跨文化的翻譯現(xiàn)象,其外國(guó)語(yǔ)譯本的翻譯是屬于跨國(guó)、跨語(yǔ)言和跨文化的文化對(duì)話。這一現(xiàn)象需要文化闡釋學(xué)和文化解構(gòu)主義的闡釋和解讀。需要探討兩種文化的對(duì)話和交流。這一跨文化闡釋現(xiàn)象是比較文學(xué)譯介學(xué)研究的主要內(nèi)容。我們需要從多學(xué)科角度論述四大名著譯本的詞匯、語(yǔ)法、修辭、審美、文化、接受和傳播等綜
本書(shū)稿著眼于當(dāng)今山東行政區(qū)劃,以明清小說(shuō)相關(guān)描寫為基本依據(jù),適當(dāng)結(jié)合史志記載和一定的田野考察,對(duì)明清小說(shuō)中的山東城市,主要是濟(jì)南、青州、泰安、濟(jì)寧和聊城,進(jìn)行了系統(tǒng)考察與分析,并及登州、德州、濟(jì)州、曹州、沂州、萊州等其他一些古今城市。內(nèi)容包括明清小說(shuō)所寫這些城市的地理環(huán)境、人物故事、經(jīng)濟(jì)活動(dòng)、民俗風(fēng)情等,以及某些人物與
清代女性詩(shī)歌總集是指清人編刊的以女性詩(shī)人詩(shī)作為選錄對(duì)象的總集。清代是我國(guó)女性文學(xué)高度繁榮的時(shí)期。相應(yīng)地,這一時(shí)期選錄女性詩(shī)人詩(shī)作的總集之編纂也是盛況空前。據(jù)初步統(tǒng)計(jì),明清以前專門收錄歷代女性文學(xué)作品的總集加起來(lái)不足十種,而有明一代選錄女性詩(shī)文的總集就多達(dá)三十八種。至清代則達(dá)到繁盛狀態(tài),僅筆者經(jīng)眼的選錄女性詩(shī)人詩(shī)作
本書(shū)立意含愛(ài)國(guó)、廉潔、誠(chéng)信、寬容、孝悌、好學(xué)、和諧、和平等中華民族優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化精神。作者從經(jīng)典詩(shī)詞切入,以歷史文獻(xiàn)為主依據(jù),通過(guò)歷史人物故事,用通俗易懂、幽默詼諧的語(yǔ)言風(fēng)格講述這幾種民族精神的傳承及歷史意義、時(shí)代價(jià)值,讓讀者在詩(shī)詞的藝術(shù)美感中,接受心靈的洗禮和精神的熏陶。本書(shū)選取人物典型多為大眾認(rèn)知度比較高、流傳度比
桐城派是中國(guó)早期現(xiàn)代化事業(yè)的引領(lǐng)者,是北京大學(xué)精神的主要締造者,也是新文學(xué)的拓荒者。桐城派學(xué)者在中西文明的撞擊中,有的從古典走向現(xiàn)代,有的則在輸入吸收外來(lái)文明的同時(shí)依然守望著華夏的根脈。本書(shū)全面闡述中國(guó)現(xiàn)代化進(jìn)程中的桐城派,展示了桐城派學(xué)者在國(guó)步艱危時(shí)代,秉持中體西用的基本觀念,堅(jiān)持中學(xué)為體、西學(xué)為用,積極參與中國(guó)的現(xiàn)
《西廂記》是我國(guó)古代家喻戶曉的經(jīng)典劇作。本書(shū)以全本《西廂記》為主體,從人物形象、語(yǔ)言魅力、主題意象、藝術(shù)結(jié)構(gòu)等方面展開(kāi)多元的作品導(dǎo)讀,對(duì)劇作中的時(shí)代文化、人物性格、心理變化等進(jìn)行了生動(dòng)細(xì)致的情境式賞讀,緊扣經(jīng)典與文化,將文學(xué)與文化有機(jī)融合,生動(dòng)地詮釋解讀了《西廂記》及古代戲劇的特點(diǎn),使本書(shū)既能有效地契合大學(xué)生及大眾的認(rèn)