《基督教與和諧社會建設》系2013年中國社會科學院基督教研究中心與北京燕京神學院聯(lián)合舉辦的國際合作論壇的會議論文集。海內外基督教的著名學者圍繞“和諧社會與基督教的理解”、“基督教與中國文化”、“宗教對話與經典研究”、“基督教對和諧社會的可能貢獻”、“基督教的‘中國化’:實現和諧的努力”、“共在:生態(tài)與社會和諧”、“對和
該書共收錄73份鮮為人知的清朝順治、康熙兩朝期間的檔案文件。內容都與傳教士的在華生活相關。這些文件均選譯自中國第一歷史檔案館所藏內閣全宗滿文密本檔、內閣滿文票簽檔、滿文題本、宮中滿文朱批奏折等,且均為首次翻譯,首次公布的檔案文件。
在中西文化交流史上陸若漢是個重要人物,他在日本和中國都起到了作為當時的傳教士應起的作用,因此,無論中國還是日本的史書對他都有記載。通過對陸氏的研究,有助于我們理解當時的中西文化交流的概貌,有助于我們理解日本和中國當時的社會狀況,尤其有助于我們了解日葡關系和中葡關系的一些側面。本書為廣東省哲學社會科學“十二五”規(guī)劃資助項
《理性時代》一書原作者為托馬斯?潘恩,美國獨立戰(zhàn)爭時期的政治活動家,民主主義者,資產階級革命時期的啟蒙思想家,無神論者。本書分兩個部分,第一部分主要涉及耶穌和他的歷史、基督神學和真正的神學、《圣經》的屬性等,第二部分通過《舊約》與《新約》對《圣經》提出了文本上的質疑。
《西南邊疆歷史與現狀綜合研究項目·研究系列:廣西基督宗教歷史與現狀研究》通過文獻資料和實證考察,分析廣西民族地區(qū)的基督宗教歷史與現狀,探究在歷史慣性作用下,在自然和人為因素的雙重影響、經濟與文化交互作用、地緣政治與宗教文化互動背景下,廣西民族地區(qū)基督宗教的歷史發(fā)展脈絡、宗教活動和社會影響,以及部分群眾在維系傳統(tǒng)民族信仰
《基督教經典譯叢:豐盛的恩典》由三篇構成。第一篇《罪魁蒙恩記》是班揚的自傳,記述了班揚歸信基督的過程和信仰上的掙扎。作者在書中講述了自己如何被罪惡感壓傷,如何經歷悔改,最后在上帝救贖的恩典中生命如何發(fā)生巨大的變化。第二篇《適時的勸勉》是班揚給為義受苦者的勸勉和安慰。第三篇《得救是本乎恩》闡述了上帝拯救罪人的恩典,同時描
本書主要介紹黃嘉略生平及其為在歐洲傳播中華文明做出的貢獻。黃嘉略自1702年來到巴黎,為早期法國漢學帶來了巨大的影響,直到去世也再沒有返回中國。他首次將中國小說譯成法語,是用法語編寫漢語語法、漢語詞典的第一人,也是向西方人介紹漢字部首、中國詩歌、戲曲和音樂的第一人。黃嘉略與孟德斯鳩的交往,增進了其對中國的興趣與了解。他
《論基督教教義的發(fā)展》是一部基督教教義發(fā)展觀的專著。在第一部分,紐曼提出了交易發(fā)展的觀念;在第二部分,紐曼對教義真正的發(fā)展與教義的蛻變或腐化作出了區(qū)分,他提出教義真正發(fā)展的七個標準,并應用這些標準來考察從使徒時代到19世紀天主教會教義的發(fā)展。本書旨在處理英國國教與羅馬天主教之間的教義分歧,體現了紐曼自己思想變化的歷程,
《基督教二千年》為“云南文庫·學術名家文叢”之一種。書稿運用馬克思主義的觀點和方法,系統(tǒng)地論述、介紹基督教的起源及其兩千年的發(fā)展演變史,解釋宗教產生及發(fā)展演變的客觀規(guī)律。*書分三章,*一章介紹基督教的起源及其早期歷史。第二章講述中世紀的基督教歷史。第三章講述近代基督教史。*后一節(jié)簡介基督教在中國傳播的歷史。書末附有4篇
《圣書之美》是《比較文學與世界文學名家講堂》20卷叢書之一。收入《圣書與美》中的文章分為三大類,首先是“作為文學的圣經”。這一部分專論圣經本身的文學性質及其文學經典品質,兼及西方歷代學者對圣經文學品質的認識和研討,尤其當代文學批評家哈羅德?布魯姆何竟聲稱圣經為“僅次于莎士比亞戲劇的文學經典”。其次聚焦于“圣經與世界文學