《漢語史學(xué)報(bào)》由浙江大學(xué)漢語史研究中心主辦,是我國中古、近代漢語研究領(lǐng)域的一套重要的學(xué)術(shù)研究叢書。出版以來,已經(jīng)在語言學(xué)界、漢語史界形成了較大的影響。《漢語史學(xué)報(bào)》第二十四輯收入的文章內(nèi)容包括漢語詞匯史研究、漢語歷史語法研究、漢語方言語法研究、漢語音韻史研究、敦煌文獻(xiàn)字詞研究、古籍詞語考釋與分析、古籍異文?、專書研究
《高級(jí)中文讀寫教程》依據(jù)內(nèi)容與語言融合式教學(xué)理念,將語言內(nèi)容學(xué)習(xí)和語言技能訓(xùn)練融為一體,強(qiáng)調(diào)理論與實(shí)踐相結(jié)合。通過對(duì)課文內(nèi)容的學(xué)習(xí)、思考和交流,以及不同類型的閱讀和寫作訓(xùn)練,引導(dǎo)海內(nèi)外的中文學(xué)習(xí)者深入觀察和分析當(dāng)代中國改革開放的偉大成就和發(fā)展邏輯,準(zhǔn)確理解習(xí)近平新時(shí)代中國特色社會(huì)主義思想要義。
《高級(jí)中文聽說教程》通過真實(shí)地道的視聽理解訓(xùn)練和主題鮮明的口語練習(xí)活動(dòng),引導(dǎo)學(xué)習(xí)者深入觀察和分析當(dāng)代中國改革開放的偉大成就和發(fā)展邏輯,準(zhǔn)確理解習(xí)近平新時(shí)代中國特色社會(huì)主義思想要義。在主題內(nèi)容學(xué)習(xí)的同時(shí),提高向國際社會(huì)講好中國故事的能力,成為有全球視野和專業(yè)本領(lǐng)的中國文化傳播和語言國際傳播人才。
本書由郭駿教授2003~2019年近20年間公開發(fā)表的有關(guān)城市語言研究的論文組成,內(nèi)容大致分為以下幾部分:第一部分是對(duì)城市語言、方言調(diào)查的總結(jié)和思考,從宏觀層面對(duì)我國城市語言研究中所存在的問題與不足加以分析;第二部分是對(duì)溧水方言詞匯、語法的考察;第三部分是對(duì)溧水方言語音的考察;第四部分關(guān)注普通話和城市方言的關(guān)系;第五部
本書是針對(duì)管理類與經(jīng)濟(jì)類聯(lián)考考生以及相關(guān)教育工作者推出的應(yīng)試培訓(xùn)教材,旨在幫助考生從審題方法、提綱框架、論據(jù)使用、成文寫作和命題規(guī)律等五個(gè)方面實(shí)現(xiàn)顯著突破。 全書共分三個(gè)部分五個(gè)章節(jié)。第一部分含前兩章,其中第一章為論證有效性分析社會(huì)現(xiàn)實(shí)類模擬試題;第二章為論證有效性分析哲學(xué)思辨類模擬試題。第二部分含第三~四章,其中第
本書是根據(jù)教育部為培養(yǎng)創(chuàng)新人才的文件精神撰寫的高校寫作教材。全書圍繞“發(fā)現(xiàn)—構(gòu)思—表達(dá)”揭示寫作規(guī)律,體系具有原創(chuàng)性。教材從方法學(xué)的角度概括寫作規(guī)律,既分析了寫作現(xiàn)象的表層結(jié)構(gòu),又探究了寫作現(xiàn)象的深層結(jié)構(gòu),理論具有深刻性和可操作性。全書分為上、下兩編,上編表述的是寫作必須遵循的一般規(guī)律,下編介紹的是常用文體寫作知識(shí)。在
“七色龍漢語分級(jí)閱讀”適用于海內(nèi)外K12中小學(xué)或國際學(xué)校中文課堂,三個(gè)難度級(jí)別,含食物、動(dòng)物、交通工具、中國文化等15個(gè)主題,配套APP等豐富的多媒體資源
《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》(第4版)是一部以收錄現(xiàn)代漢語通用詞語為主要內(nèi)容的中型語文工具書。詞典收單字約1.2萬個(gè),詞目7.2萬余條,例證8萬余條,反映現(xiàn)代漢語詞匯的基本面貌;收錄已穩(wěn)定進(jìn)入社會(huì)語言生活的新詞語或詞語的新義項(xiàng)、新用法,體現(xiàn)時(shí)代特色;按詞義發(fā)展脈絡(luò)排列義項(xiàng),方便讀者掌握多義詞各義項(xiàng)間的內(nèi)在關(guān)系;按照詞條的不同義
本書為第九屆“現(xiàn)代漢語虛詞研究與對(duì)外漢語教學(xué)”學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集。來自中國社會(huì)科學(xué)院、北京大學(xué)、香港中文大學(xué)、北京語言大學(xué)、北京外國語大學(xué)、中央民族大學(xué)、上海交通大學(xué)、南京大學(xué)、中山大學(xué)、暨南大學(xué)、四川大學(xué)、山東大學(xué)、江蘇大學(xué)、華東師范大學(xué)、華中師范大學(xué)、南京師范大學(xué)、解放軍信息工程大學(xué)、延邊大學(xué)、溫州大學(xué),以及英國劍橋
該書是一本語言學(xué)學(xué)術(shù)理論專著,研究當(dāng)代漢語詞匯系統(tǒng)對(duì)于英源外來詞的漢化作用。研究將漢語吸納英語詞匯并最終將其漢化成為漢語的構(gòu)詞成分,構(gòu)成當(dāng)代漢語新詞的整個(gè)過程分為三個(gè)階段,即“借入”、“融合”和“產(chǎn)出”階段,在語言接觸理論、漢語構(gòu)詞理論的基礎(chǔ)上,結(jié)合社會(huì)語言學(xué)和統(tǒng)計(jì)學(xué)的研究方法,從共時(shí)和歷時(shí)、定性和定量等角度,對(duì)當(dāng)代漢