一、本編注重史料的珍稀性,從《海上絲綢之路歷史文化叢書》中遴選出菁華,擬出版百冊單行本。 二、本編所選之文獻,其編纂的年代下限至一九四九年。 三、本編排序無嚴格定式,所選之文獻篇幅以二百余頁為宜,以便讀者閱讀使用。 四、本編所選文獻,每種前皆注明版本、著者。 五、本編文獻皆為影印,原始文本掃描之后經(jīng)過修復處理,仍存原式
本書是一本有關(guān)海關(guān)制度研究的著作。本書在前人研究的基礎上,結(jié)合英國國民檔案館(TheNationalArchives)館藏的部分英文檔案和英國已經(jīng)公開出版的相關(guān)研究著作,將其作為對國內(nèi)已存檔案的補充,對天津近代海關(guān)制度的沿革做了梳理,力圖理清其發(fā)展脈絡。天津海關(guān)作為近代率先現(xiàn)代化的機構(gòu),對天津城市化的演變,以及華北近代
本書將有關(guān)海上絲綢之路的原始史料和研究文獻,分為風俗物產(chǎn)、雜事筆記、海防海事、典章檔案等六個類別。
《閩海關(guān)常稅則例(上)》為《閩海關(guān)常稅則例》上卷。《閩海關(guān)常稅則例》佚名編,上下兩卷,清愛蓮書屋抄本?滴醵,臺灣已平定,東南沿海相對穩(wěn)定,為求“以障庶富之治”,清政府取消“申嚴海禁令”,旋即于同年8月差遣戶部郎中宜爾格圖、吳什把往粵閩兩省開關(guān)抽稅,第二年3月再遣戶部郎中舒書能持赴江浙兩省開關(guān)抽分海稅,分別命名粵
《關(guān)務與外貿(mào)服務英語》一書為《報關(guān)與國際貨運專業(yè)英語》一書的延續(xù),因教育部高等職業(yè)教育專業(yè)名錄變化,2021年,原報關(guān)與國際貨運專業(yè)更名為關(guān)務與外貿(mào)服務專業(yè),為中國高等職業(yè)教育學校開設的專科專業(yè),故本書更名為《關(guān)務與外貿(mào)服務英語》。此前,《報關(guān)與國際貨運專業(yè)英語》一書已于2014年、2017年出版兩個版次。
中國在改革開放后的短短三十年左右時間里,就從一個封閉的經(jīng)濟體成長為世界第一出口大國。本書以全球價值鏈為框架,從中國企業(yè)在全球價值鏈中扮演的角色出發(fā),揭示了跨國公司的技術(shù)、品牌和市場營銷網(wǎng)絡對中國出口奇跡形成的決定性作用。以全球價值鏈為基礎的國際貿(mào)易,與古典的布匹換葡萄酒的貿(mào)易存在著本質(zhì)的區(qū)別,并導致了中美貿(mào)易平衡被扭曲
本書綜合運用新—新貿(mào)易理論、新貿(mào)易理論和發(fā)展經(jīng)濟學理論,結(jié)合中國外貿(mào)的實際發(fā)展情況,從理論和實踐兩個方面分析了中國外貿(mào)結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)型升級問題,并就實現(xiàn)對外貿(mào)易可持續(xù)發(fā)展提出相應對策建議。
本書在對2019-2020年國內(nèi)外經(jīng)貿(mào)形勢與政策的演變和創(chuàng)新進行總述的基礎上,以中外關(guān)稅制度方面的變化為對象,分八個模塊整理資料并加以評述,分別是中國海關(guān)法律規(guī)范及關(guān)稅政策的變化、境外關(guān)稅政策的變化、中美貿(mào)易爭端中的關(guān)稅政策、進口環(huán)節(jié)代征稅和出口退稅政策的變化、商品歸類與原產(chǎn)地規(guī)則的變化、關(guān)稅談判與自由貿(mào)易區(qū)發(fā)展、國際
此次修訂,重點是加大了注釋中的內(nèi)容,增加了原書中所沒有的常用商業(yè)英語的詞匯辨析及一詞多譯,以提高學生的應用能力;針對工作實際應用,作者收集了各種貿(mào)易方式的合同,如買賣合同、代理合同、合資企業(yè)合同等內(nèi)容。
結(jié)構(gòu)方面,從原有的五個部分調(diào)整為四個部分,即合并了第二版的國際銷售合同和國際經(jīng)濟技術(shù)合作合同兩個部分,放在第四部分商務合同中;國際招投標文本前置為第三部分。整合后的第三版分為國際貿(mào)易實務基礎知識、商務信函、國際招投標文本和商務合同四個部分。內(nèi)容方面考慮了實用性和必要性。新詞匯編排方面,對詞匯表中出現(xiàn)的詞匯均在課文中用黑