《中國大學(xué)通識講座001》是許智宏、龐樸、樂黛云、谷超豪、樓宇烈等中國多學(xué)科最具知名度的學(xué)者在多地所作講座的選萃,內(nèi)容涉及人文科學(xué)、自然科學(xué)、社會科學(xué)的眾多學(xué)科的基礎(chǔ)知識,尤其側(cè)重于通識教育方面的內(nèi)容。它是大學(xué)生及廣大讀者掌握通識常識,成為全面發(fā)展的高素質(zhì)人才的優(yōu)秀通俗讀物。 沒有文化自覺,就談不上不同文化的多元共生
《竺可楨全集》收錄迄今可見的竺可楨文稿約1300萬字,第1-4卷為學(xué)術(shù)論文、大學(xué)講義、科普文章、演講詞、工作報告、思想自傳、信函、題詞、序跋、詩作等,第5卷為外文著述,第6-19卷為1936-1974年的日記,第20卷為補編、年表和人名索引等。各卷附珍貴歷史照片。本書遵奉“存真”原則,力求如實展現(xiàn)竺可楨的學(xué)術(shù)成就和人生
一、本書目收錄,包括自建館以來(一九○八-二○○八)人藏的善本古籍四千八,百六十種,五千三百五十八部。二、本書目收綠范圍、著錄條例、古籍分類基本遵循《中國古籍善本書目》。收綠范圍視本館藏書情況適當(dāng)放寬,個別類目略作調(diào)整。如小說家類人子部,小說類人集部。三、各部類圖書的編排方法亦依據(jù)《中國古籍善本書目》,唯子部釋家類參照
中華文化源遠(yuǎn)流長,是世界上未曾中斷的文化,具有舉世公認(rèn)的重要地位和影響,其中很重要的原因,就是我國擁有浩瀚的古籍文獻(xiàn)。從古老的甲骨刻辭、青銅器銘文、石刻文算起,到簡帛書和寫、印在紙上的書籍,中華古籍文獻(xiàn)歷時三千多年,其歷史之悠久,數(shù)量之繁多,內(nèi)容之豐富,世所罕見。這些珍貴古籍是中華民族在數(shù)千年歷史發(fā)展過程中創(chuàng)造的重要文
在《廣西大百科全書》編纂過程中,編者一直強調(diào)五個方面:①全面性。力求集廣西古今知識之大成,全面、系統(tǒng)、翔實地介紹廣西各個門類、各個方面的知識和情況,不能有重要知識遺漏;而且,對每一個重要的知識主題,要盡可能地概括其歷史和現(xiàn)狀,講清核心知識。②科學(xué)性。自始至終把質(zhì)量放在第一位,注重準(zhǔn)確性、客觀性,要求“精”字當(dāng)頭。在實際
《國學(xué)要籍研讀法四種》所收之《古書真?zhèn)渭捌淠甏贰ⅰ蹲x書分月課程》、《國學(xué)入門書要目及其讀法》、《要籍解題及其讀法》。原著或為梁先生的授課筆記、或為講義、或應(yīng)《清華周刊》之邀而作,對中國文化要籍的研讀分別教以方法、授以門徑,字里行間充溢著對祖國文化典籍的深深眷顧及對莘莘學(xué)子的殷切期望!秶鴮W(xué)要籍研讀法四種》據(jù)1936年
揚州學(xué)派接武吳、皖,為清代乾嘉學(xué)術(shù)重要之流派。儀征劉氏四世治經(jīng),顯揚海內(nèi),其四世共治《左傳》之學(xué),實為近代學(xué)術(shù)史上一大奇觀。作為個中翹楚,劉師培之經(jīng)學(xué)可謂集家世治學(xué)之大成。本書精選其代表性著作如《經(jīng)學(xué)教科書》、《漢代古文學(xué)辨誣》、《兩漢學(xué)術(shù)發(fā)微論》等,體現(xiàn)了劉氏“等經(jīng)視史”、“平分古今”、“持平漢宋”的經(jīng)學(xué)主張。
這部書不是“國學(xué)概論”一類。照編撰者現(xiàn)在的意見,“概論”這名字容易教讀者感到自己滿足;“概論”里好像什么都有了,再用不著別的——其實什么都只有一點兒!“國學(xué)”這名字,和西洋人所謂“漢學(xué)”一般,都未免籠統(tǒng)的毛病。國立中央研究院的歷史語言研究所分別標(biāo)明歷史和語言,不再渾稱“國學(xué)”,確是正辦。這部書以經(jīng)典為主,以書為主,不以
《域外漢籍珍本文庫(第2輯)集部(1-38冊)(1套4箱)》:中國歷史上的對外文化交流有兩條道路:一條是絲綢之路,傳播中國的物質(zhì)文化;一條是漢籍之路,傳播中國的精神文化。絲綢之路主要是中外物質(zhì)文化交流的道路,這是舉世公認(rèn)的。絲綢之路(silkroad)的概念,是十九世紀(jì)后期由德國學(xué)者提出的。各國研究者接受了這一概念,
漢籍是中國精神文化的載體,漢籍之路是中外精神文化交流的道路。沿著漢籍傳播的軌跡,尋找中外精神文化交流的道路,應(yīng)該是當(dāng)代學(xué)者和出版人的責(zé)任。這些年,有志于此的學(xué)者,做了很多工作;有的學(xué)者就提出用書籍之路的概念,來研究中日文化交流。但是仔細(xì)想來,書籍之路的提法不如漢籍之路明確,探究的范圍也不應(yīng)該局限在兩國之間,應(yīng)該把漢籍