明末清初文學家、戲劇家、美學家所著《笠翁對韻》,聲調(diào)平仄交替,聯(lián)聯(lián)對仗對偶,音韻和諧優(yōu)美,節(jié)奏明快上口,不但受到兒童喜愛,也深受詩詞愛好者和戲曲編唱人士的青睞。《笠翁對韻》的語言多源于古代的詩、詞、文、賦,有的是引用原話,有的是化用句意,涉及天文地理、山川景物、歷史經(jīng)典、神話故事、農(nóng)耕稼穡、花木珠寶等諸多方面!扼椅虒
本書是以中國象形文字為基礎的文化讀本,書中通過對漢字來源、字形演變、字意引申的解讀,讓讀者對漢字這一中國傳統(tǒng)文化的豐富內(nèi)涵有一個較為深入的了解。每個漢字均匹配作者親自手書的書畫作品或珍貴圖片,生動有趣,充滿中國味道。全部內(nèi)容分為象形字、會意字、主題字組、疊加字、十二生肖、吉祥字、詩歌共7部分,全彩印制。
本書收錄了作者10余年來關(guān)于漢語詞匯及相關(guān)問題的研究論文共32篇。根據(jù)內(nèi)容,所收文章大致被分為四組:第一組7篇,主要涉及古代漢語詞匯、詞義問題;第二組10篇,主要討論虛詞問題;第三組9篇,包括訓詁、文字、標點、引語等方面的問題;第四組6篇,是書評。本書不拘泥于傳統(tǒng)的漢語詞匯研究思路,而提倡漢語詞匯共時與歷時相結(jié)合、宏觀
外國人編寫的漢語教材課文,都是當時活生生的漢語口語,是近代漢語研究的重要語料。這批教材已經(jīng)是現(xiàn)代意義上的出版物,保存完好,印刷精美清晰,即使現(xiàn)在讀者閱讀起來并無障礙。這些西方作者們多受過語言學訓練,他們用印歐語的眼光考量漢語,創(chuàng)建漢語的語法體系,設計記音符號系統(tǒng),對早期北京話語音、詞匯、語法面貌的描寫要比本土文獻更為精
北京大學圖書館于2005年購得一大批戲曲劇本,原為戲曲名家程硯秋的世代家藏,每部劇本均有"玉霜簃藏曲"的印章為證("玉霜"為程硯秋的字)。這些劇本跨越的年代甚久,從清順治年間到民國初年,均為當時的實際演出劇本,不僅包括唱詞及口白,有的劇本還有工尺譜!妒!芳创讼盗袆”局械囊徊!妒!放c沿襲傳統(tǒng)的其他戲曲劇
本書是《常用漢字圖解》的第二版。本書對651個常用漢字的源流演變進行了詳細描述,特別講解了漢字的字源本義及其發(fā)展,并給出甲骨文到現(xiàn)代漢字的字形演變過程。每個漢字根據(jù)字義來源配有圖解,便于讀者對漢字形體演變及本義的理解。每個漢字的講解均附有英文譯文,便于外國讀者學習和理解。英文譯文由北京大學姜望琪教授翻譯。
《國際漢語教師證書》考試是由孔子學院總部/國家漢辦主辦的一項標準化考試?荚囈罁(jù)《國際漢語教師標準(2012)》,通過對漢語教學基礎、漢語教學方法、教學組織與課堂管理、中華文化與跨文化交際、職業(yè)道德與專業(yè)發(fā)展等五個標準能力的考查,評價考生是否具備國際漢語教師能力。 本書是為考試編寫的應試沖刺輔導用書,全書包括三套高仿
《全球視野下的商務漢語教學與研究》主要關(guān)注近年來越來越熱門的商務漢語這一話題,從四個方面對商務漢語教學和教材的相關(guān)問題進行了詳盡的探討,包括:商務漢語教學研究的現(xiàn)狀與發(fā)展、商務漢語教材研究、商務漢語教學理念與實踐、商務漢語語法詞匯研究。本書作者作為商務漢語教學研究的一線教師和專家學者,其意見和經(jīng)驗對于理論和實踐的發(fā)展均
《趨向補語的認知和習得研究》選取一個新的角度,嘗試把認知語言學的相關(guān)理論,特別是意象圖式理論,運用到趨向補語研究之中,把研究重點放在趨向補語的意義何以產(chǎn)生,以及句法分布的所具有的理據(jù)上。進而對動趨式結(jié)構(gòu)的認知特點和習得規(guī)律等做進一步剖析,所得結(jié)論使人耳目一新,讓我們對趨向補語有了一種新的認識。本書理論研究與實際應用相結(jié)
無
《對分課堂之對外漢語》通過介紹對外漢語相關(guān)課程的特點和要求,指出當前對外漢語課堂教學中存在的問題,并運用當前**的對分課堂教學模式對對外漢語課堂教學進行改革。作者基于豐富的課堂教學實踐經(jīng)驗,針對各類漢語學習者的具有特色的對分案例,提供了在對外漢語教學中實施對分課堂的依據(jù)!秾Ψ终n堂之對外漢語》通過案例呈現(xiàn)、對分操作和效
高等院校中文專業(yè)普遍開設的基礎寫作課是一門實踐性很強的課程,其目的在于培養(yǎng)學生的書面表達能力,提高他們的基礎寫作水平。本教材既注重了寫作體系的完整性,又濃縮了*為實用的寫作理論知識,拓展了文體寫作的相關(guān)理論與技巧,兼具深度和廣度。本教材針對高校寫作教學的實際需要,緊抓學生寫作訓練的薄弱環(huán)節(jié),如寫作基本能力培養(yǎng)
鄉(xiāng)村少年奇幻作文集
漢語兼語式中,兼語成分既做前動詞的賓語,又做后動詞的主語,違反了題元準則提出的一一對應關(guān)系。為解決該問題而提出的控制理論存在諸多不足。本書基于拷貝的特性提出論元拷貝承擔題元角色的設想,不僅為論元共享問題提供了最簡解釋,而且揭示了制約語言發(fā)展的基本規(guī)律之一,為探討語言中的形-義錯配問題提了供有益的參考。
本書力爭提高學生的書籍閱讀能力、職業(yè)所需要的口語表達與寫作能力。全書共分4個項目,11個任務。4個項目分別為開卷有益(5個任務:閱讀有法、筆記有方、知史明智、品哲勵志、文學感悟);正音善言(2個任務:字正腔圓、明禮善言);應用寫作(3個任務:事務文書寫作、公務文書寫作、調(diào)研寫作);大學語文素養(yǎng)教育(2個小節(jié):大學語文素
該書以現(xiàn)代漢語語篇中的言說類話語標記為研究對象,運用銜接與連貫、語法化等理論,在前人研究的基礎上,對言說類話語標記進行界定,構(gòu)建現(xiàn)代漢語言說類話語標記體系,全面考察了漢語言說類話語標記的語篇功能和人際功能,深入探討了言說類話語標記形成的動因和機制。研究不僅豐富了話語標記理論,而且在漢語作為第二語言教學、自然語言理解和中
本書在對古漢語作出綜論之后,分別以“解字”“釋文”“說器”三章,摘取重點的文字和史料,作為典型進行分析解讀。
模糊量詞(也稱為語言量詞)是指“大多數(shù)”、“少數(shù)”、“大約十個”、“不多幾個”等表示不確切數(shù)量的語言成份,它是一個跨學科的研究方向,涉及模糊數(shù)學、邏輯學、語言學、計算機科學、智能科學等領(lǐng)域。本書以模糊集理論為基礎,系統(tǒng)論述模糊量詞研究的若干新成果,特別是基于模糊測度(非可加測度)及模糊積分(非線性積分)的模糊量詞模型,
本書首先對《吏文》語料進行?闭,為《吏文》詞匯的研究提供了可靠的文本;在此基礎上,本書對《吏文》詞匯的研究價值、《吏文》中所見詞匯的發(fā)展變化,以及《吏文》中公文詞語的類別、形成的方式方法、等級性等進行了詳盡的考查;同時,亦對《吏文》同義詞的系統(tǒng)性、《吏文》中的疑難詞語等進行了詳盡的研究。
本書首次以對勘方法研究最早的漢語《圣經(jīng)》手稿,在純文本的字句比照中,探究譯者的翻譯策略,還原早期漢語《圣經(jīng)》史的發(fā)展脈絡,并從外來詞角度,對其中的基督神學詞匯進行縱向梳理,整理出這部分外來詞的發(fā)展歷程。