《電視攝像教程》在作者多年從事“電視攝像”“影視攝影”等課程教學(xué),積累了一定經(jīng)驗的基礎(chǔ)上編寫而成,突出技術(shù)與藝術(shù)、理論與實踐的結(jié)合,力求反映電視攝像發(fā)展的新動向。本書由電視攝像技術(shù)和電視攝像藝術(shù)組成,共九章,包括認(rèn)識攝像機、攝像機調(diào)試、攝像機操作、攝像輔助設(shè)備及使用、電視畫面、電視攝像構(gòu)圖、固定鏡頭、運動鏡頭、電視場面
本書全面、系統(tǒng)地講解了Nuke在視覺特效與合成方面的基礎(chǔ)知識與核心功能,包括走進合成的世界、Nuke操作基礎(chǔ)、通道與多通道合成、色彩空間與調(diào)色、實景摳像Roto技術(shù)、常用輔助節(jié)點、跟蹤技術(shù)、擦除技術(shù)、摳像技術(shù)等內(nèi)容。本書在最后以兩個綜合實戰(zhàn),幫助讀者熟練掌握完整的影視后期合成工作流程。全書以“知識技能+課堂案例”的形式
本書關(guān)鍵詞有三:2.0、電影產(chǎn)業(yè)、電影政策。這些是本書主要內(nèi)容的快速切入點,2.0旨在描述中國電影產(chǎn)業(yè)處于升級的一種態(tài)勢。這一態(tài)勢涉及電影的方方面面,為凸顯研究的專業(yè)性和獨特性,我們將聚焦于產(chǎn)業(yè)和政策兩個維度。在研究方法上,重點運用比較研究法。海外諸國的電影產(chǎn)業(yè)、政策往往都有幾十年甚至上百年的歷史,在發(fā)展過程中,它們?nèi)?/p>
本教材從視聽元素與場面調(diào)度等方面入手探究視聽語言,以眾多經(jīng)典電影以及當(dāng)代電影案例結(jié)構(gòu)全書,通過深入細(xì)致的案例分析,嘗試溝通不同年代、地區(qū)的影片,建立縱向或橫向的比較,由此強化學(xué)習(xí)者對視聽語言相關(guān)知識點、術(shù)語、概念的理解和認(rèn)識,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的“視聽思維”“形式思維”。 本教材是作者多年高校教學(xué)實踐的積淀和提煉。作為一部立體
好電影都講了一個好故事,那些遭遇“滑鐵盧”、不受市場待見的“爛片”,很大程度上是故事設(shè)計存在缺陷。相較于其他文體,電影里講的故事要接受市場更殘酷的檢驗,它不僅關(guān)乎投資方的“身家性命”,也直接影響了觀眾越來越挑剔的口碑。跟著經(jīng)典電影學(xué)習(xí)講故事,就是在學(xué)習(xí)最好的故事設(shè)計。本書從事件、人物、戲劇性、結(jié)構(gòu)、世界觀、沖突、懸念、
本書從影視聲音的基本概念和理論出發(fā),著重闡述聲音作為造型元素和表達(dá)元素在影視藝術(shù)中所發(fā)揮的作用,尤其是對語聲、音響和音樂三類構(gòu)成元素展開比較深入的研究和闡釋,并結(jié)合聲音與畫面的關(guān)系論述其特殊性。全書既有對已有經(jīng)典理論的梳理,也有對現(xiàn)有提法和觀點的質(zhì)疑,還包括筆者自己的想法;論述既強調(diào)聲音作為造型元素所呈現(xiàn)出的聽覺效果,
東北/長春電影制片廠是新中國第一家電影制片廠,素有“新中國電影的搖籃”之稱,在相當(dāng)長的歷史時段內(nèi),擔(dān)負(fù)著塑造和展現(xiàn)“新中國”形象和“人民”風(fēng)貌的使命。這些形象不僅制造美感和崇高感來吸引觀眾,鏡頭語言所營造出來的觀看世界的方法,也直接作用于人們認(rèn)知社會、認(rèn)知世界、認(rèn)知政治的方式中。文藝作為一種文化政治,參與進社會關(guān)系的建
本書針對中小學(xué)生學(xué)習(xí)興趣、創(chuàng)意思維、動手能力的培養(yǎng)需求,以手機、基礎(chǔ)的定格動畫拍攝設(shè)備、多類創(chuàng)意材料、動畫或攝影軟件為工具,在簡單講解必要的動畫基礎(chǔ)知識的基礎(chǔ)上,通過8個具體動畫創(chuàng)意、制作案例,激發(fā)青少年的無限創(chuàng)意,引導(dǎo)其動手實踐,在具體的策劃、繪制、表演、拍攝、后期制作中輕松掌握動畫創(chuàng)作技巧。書中每個案例都配有動畫視
本書以電影、電視劇、紀(jì)錄片、綜藝作品、網(wǎng)絡(luò)短視頻和參與式影像等媒介中所呈現(xiàn)的鄉(xiāng)村影像為主要研究對象,并在“鄉(xiāng)景—鄉(xiāng)民—文化形象”的具體研究路徑下,綜合再現(xiàn)理論、話語理論、權(quán)利理論以及媒介地理學(xué)等多學(xué)科理論探討鄉(xiāng)村形象的構(gòu)建和話語的變遷,剖析鄉(xiāng)村話語弱勢生態(tài),為鄉(xiāng)村形象的健康塑造和話語二次賦權(quán)給予理論建議,以期緩解鄉(xiāng)村文
文字書寫一直是人類主要的思想與情感表達(dá)方法,影視人類學(xué)則在思考如何將人類學(xué)的理論闡釋以可視方式呈現(xiàn),以影像方式閱讀,通過跨文化交互印證,于“有形”中感知“無形”。2017年春季,蘭州大學(xué)影視人類學(xué)實驗室創(chuàng)辦人類學(xué)影像映壇,有計劃地邀請國內(nèi)在影視人類學(xué)(視覺人類學(xué))方面有建樹的學(xué)者攜帶民族志影片作品,到蘭州大學(xué)進行放映和
第一章闡述影視產(chǎn)業(yè)在國家文化產(chǎn)業(yè)戰(zhàn)略中的地位和作用。影視產(chǎn)業(yè)積極因應(yīng)國家文化產(chǎn)業(yè)戰(zhàn)略要求,在意識形態(tài)安全、文化軟實力建設(shè)、產(chǎn)業(yè)化改革與實踐、媒介品牌建設(shè)等領(lǐng)域都有著極其重要的地位、角色與功能,并進一步提出國家影視業(yè)培育與建設(shè)媒介品牌的必要性與可能性,為整個課題的研究奠定宏觀架構(gòu),為課題研究的展開和核心內(nèi)容敘述的鋪陳進一
本書在梳理韓國與我國對韓國電影政策所做的研究的基礎(chǔ)上,確立了研究方法與框架,其主要從四個方面入手。首先,研究20世紀(jì)90年代前韓國電影政策在不同歷史條件下的發(fā)展歷程,將韓國電影的發(fā)展分為三個時期,分別是日本殖民統(tǒng)治下電影政策的萌芽期、韓國政府成立后電影政策的混亂期和以《電影法》為中心的政策體系建構(gòu)期。其次,研究韓國電影
影視之美生發(fā)于影視實踐之中,影視美學(xué)既是實踐的理論總結(jié),又服從于美學(xué)和藝術(shù)理論的思辨。作為大眾文化的形式,影視美學(xué)還涉及現(xiàn)當(dāng)代的主要文化理論,以及新媒體技術(shù)背景下影視作品生產(chǎn)和觀賞的新情況!队耙暶缹W(xué)通論》共分三篇:實踐中的電影美學(xué),緊密結(jié)合電影發(fā)展史講述電影美學(xué)理論;理論形態(tài)的影視美學(xué),描述美學(xué)家對影視藝術(shù)的思考,以
電視劇作為深受大眾歡迎的藝術(shù)門類,除了消遣娛樂價值外,還有思想意蘊方面的價值,如透過人物和情節(jié)體現(xiàn)出的人生觀和價值觀。這是電視劇的精髓,然而卻容易被觀眾所忽略,這很遺憾。為了充分發(fā)揮電視劇的“寓教于樂”功能,本書選擇近年來大眾最為熟悉,貼近現(xiàn)實生活,得到大眾認(rèn)可的優(yōu)秀電視。ò◣撞客鈬娨晞。,分析解讀其中蘊含的人生
本書以日本動漫為研究對象,對日本動漫藝術(shù)的表征“漫符”的元素構(gòu)成及其發(fā)展特征進行研究;對日本動漫的領(lǐng)軍人物手冢治蟲、宮崎駿以及新趨向代表人物新海誠、湯淺政明的成就、創(chuàng)作風(fēng)格進行探討;對日本動漫文化的流變與發(fā)展歷程及其特征、對日本動漫文化的傳播方式、對日本動漫作品關(guān)于歷史觀缺失的問題等加以辯證性考察與論述。目錄第一章日本
本書通過詳細(xì)的影視作品精讀來透視全球化時代跨文化影視作品中的家國情懷與文化尋根。全書分為“情歸何處”、“家國情懷”和“文化滌蕩”三個部分,從情感表達(dá)到意識形態(tài)編碼再到文化分析,運用本體研究、美學(xué)分析和文化研究的方法,綜合研讀跨文化語境下當(dāng)代影視作品的內(nèi)涵。在作品選取上,本書往非英語、第三世界國家的影視作品傾斜,力圖呈現(xiàn)
在文化強國戰(zhàn)略背景下,“城市文化品牌”成為近年來各地政府致力于打造的一張品牌標(biāo)簽。全書共分八章。本書首先在引言部分論證了廣州建設(shè)“紀(jì)錄片之城”的必要性和可行性。廣州建設(shè)“紀(jì)錄片之城”有助于提升廣州文化的軟實力與城市競爭力,有助力于廣州建設(shè)文化強市與培育世界文化名城,有助于廣州樹立國家中心城市形象及其品牌。接下來主要論述
該書以近200部美日動畫電影為參照和研究對象,根據(jù)母題研究的“重復(fù)率”原則,對文本中的敘事元素進行歸納、比較,并從地理特征、歷史文化、生產(chǎn)力關(guān)系、民族性格、媒介特性等層面分析其傳承、差異和嬗變的淵源。在普世化價值觀導(dǎo)向下,美國動畫電影呈現(xiàn)相對穩(wěn)定的結(jié)構(gòu)性特征和審美情感。日本動畫電影的敘事母題植根于國民性格和國民審美傳承
本書通過分析中國電視劇在越南傳播的歷程以及傳播背后的經(jīng)濟、文化等環(huán)境,闡釋受眾心理、喜好和特點,找出中國電視劇在越南傳播的特點與問題,有利于中國電視劇創(chuàng)作以及中國電視劇進行更加通暢與高效的傳播。本書也力圖通過對這一課題的分析研究,使中國文化能夠在國際平臺上產(chǎn)生更加深遠(yuǎn)的影響。
《譯制藝術(shù)導(dǎo)論/博士生導(dǎo)師學(xué)術(shù)文庫》共八章,包括四個主題,分別論述譯制藝術(shù)的基本屬性、本體特征、視聽品格以及媒介形態(tài)。第一單元兩章,從縱橫兩個視角界定我國譯制藝術(shù)的歷史發(fā)展和文化屬性,形成關(guān)于譯制藝術(shù)的基本認(rèn)識。第二單元兩章,是《譯制藝術(shù)導(dǎo)論/博士生導(dǎo)師學(xué)術(shù)文庫》的核心,重點論述譯制過程中“譯”的本體特征和“制”的藝術(shù)