●權威主編:著名的外國文學權威學者柳鳴九先生主持
●著名的譯者:如幾個主要語種的翻譯者——羅新璋“傅譯傳人”法語著名翻譯家;楊武能“文學翻譯家中的思想者”對德國大文豪歌德的譯介和研究貢獻特別突出;高勤慧“日本文學研究會掌門人”川端康成、芥川龍之介等作家最出色的譯者與研究者;全套書匯集中國頂級翻譯家。
●一流的版本:國內首套全新譯本最新修訂,高端品質,帶給您最佳的閱讀體驗。
●精致的設計:“用設計思考書”,蟬聯三屆“中國最美圖書設計獎”的設計師劉運來親自操刀,精美的裝幀設計,典麗大氣,氣度不凡。
●典雅的插圖,圖文并茂:文中配以和情節(jié)緊密相關的插圖,與文字相輔相成、相得益彰、為讀者全面、具象地理解世界文學名著的豐富內涵提了有益的幫助。
★莫泊桑最優(yōu)秀、最有生命力的長篇處女作。
★莫泊桑最擅長的“白描”技巧,使小說達到了“以單純的真實來感動人心”的藝術效果。
★一部源于諾曼底民俗的經典,一個女人平凡而慘淡的一生,概括出人們生活的一種基本狀態(tài):人生既不像我們想象的那么好,也不像我們想象的那么壞。
莫泊桑,作為19世紀后半期法國優(yōu)秀的批判現實主義作家,擅長從平凡瑣屑的事物中截取富有典型意義的片斷,以小見大地概括出生活的真實。在近10年的創(chuàng)作生涯里,他共出版27部中短篇小說集和6部長篇小說,其中長篇小說以《一生》和《漂亮朋友》的成就最高。
李玉民,1939年生。1963年畢業(yè)于北京大學西方語言文學系,1964年作為新中國首批留法學生,到法國勒恩大學進修兩年。后進入教育界,從事法國純文學翻譯三十余年,譯著五十多種,約一千五百萬字。主要譯作有《巴黎圣母院》《三個火槍手》《基督山伯爵》《一生》等。李玉民的譯作中,有半數作品是他首次介紹給中國讀者的,他主張文學翻譯是一種特殊的文學創(chuàng)作,譯作應是給讀者以文學享受的作品。李玉民“譯文灑脫,屬于傅雷先生的那個傳統(tǒng)”(柳鳴九語)。
雅娜似乎完全喪失了意志,老使女每次同她商量事兒,向她提個問題,問她有什么想法,她總是回答:“我的孩子,你看著辦吧!
她這一生連續(xù)遭難,認為自己交了厄運,也像東方人那樣相信人生禍福自有前定了。她目睹自己的美夢一個個化為泡影,自己的希望一個個落空,就不敢再有所企望了,現在碰到最簡單的一件事,她都要整天整天地猶豫不決,覺得自己一動就出錯,得不到好結果。
她動不動就咕噥道:
“我這一輩子,就是命不好。”
羅莎莉一聽就嚷起來:
“您還沒有去干活兒糊口呢,還沒有早晨6點必須起來去上工呢,您若是到那種地步又怎么說呢?世上有多少女人都不得不過那種窮日子,等到人老了,就要在窮困中死去。”
雅娜卻答道:
“你也不想想,我孤苦伶仃啊,兒子拋下我不管啦!”
羅莎莉就大發(fā)雷霆:
“這也算個事兒!哼!多少孩子應征去當了兵!多少孩子到美洲去謀生啊!”
在羅莎莉的心目中,美洲是個虛無縹緲的地方,想發(fā)財的人跑到那兒去,卻再也不見回來。
羅莎莉又說道:
“到時候總要分開的,老年人和年輕人,就不適合待在一起!
最后,她惡狠狠地結束爭辯:
“他若是死了,您又怎么辦呢?”
話講到這個地步,雅娜就不再吭聲了。
開春天氣漸漸轉暖,雅娜身上也稍微有了氣力,然而她剛恢復點活力,就又投入憂慮苦思中,越陷越深了。
一天早晨,她上閣樓找點東西,隨手打開一只木箱,發(fā)現里面裝滿了舊日歷,看來這是按照鄉(xiāng)下人的習慣,把逐年用過的日歷保存下來了。
她仿佛找回了自己過去的歲月,面對這一大摞方形硬紙板,她不禁感慨萬千,有一種說不出來的滋味。
她把舊日歷搬到樓下的客廳里。這些舊日歷規(guī)格不一,有大有小,她按年份排列在桌子上,忽然找到最早的年份,就是她帶到白楊田莊的那份日歷。
她久久注視這份日歷,上面畫掉的日期,還是她出修道院的第二天,即從魯昂動身的那天早晨用鉛筆畫掉的。想起那情景,她止不住哭了。這是一個老婦人面對展現在桌上的自己悲慘的一生,緩緩流下的凄涼的眼淚,可憐的眼淚。
她要把自己從前的所作所為,幾乎一天不落地找回來。這個念頭剛一萌生,就很快變得無比強烈,頑固地困擾她了。
她把發(fā)黃的紙板排好,一份一份釘在墻壁的掛毯上。然后,她對著一份日歷,可以看上幾小時,心中暗道:“這個月,我都有什么事兒呢?”
她一生值得紀念的日期全部標了記號,這樣,圍繞一件重大事情,前前后后的具體情況就能一點點復現,再集中銜接起來,有時整整一個月的情景都能弄得一清二楚。
她能集中意念,凝神專注,極力搜索記憶,終于把她回到白楊田莊頭兩年的情景幾乎全部清理出來。她那段生活的遙遠往事,竟然如此容易、如此清晰地在她腦海中浮現。
后來幾年的情景卻一片模糊,有時混淆糾纏不清,有時跳躍留下空白。往往有這種情形,她探頭注視一份日歷,不知待了多長時間,神思在追思“舊日”,就是想不起來一件事情是否發(fā)生在這一年份。
逝去時日的這些歷表,在客廳圍了一圈,就好像耶穌受難的版畫,雅娜從一份走到另一份,忽然,她把椅子移到一份日歷前,坐在那里一動不動地觀看,神思悠然前往追尋,一直坐到夜幕降臨。
等到萬物汁液在溫暖的陽光下復蘇,田里的作物開始生長,樹木發(fā)綠了,園子里的蘋果樹盛開粉紅色的花球,芳香彌漫平野,雅娜也忽然躁動不安了。
現在她坐立不定,一天總是走來走去,出出進進,有時經過一座座莊院,游蕩很遠,仿佛因為巨大的遺憾而特別亢奮似的。
看到一朵雛菊從一簇青草中探出頭來,看到一束陽光滑進樹葉之間,看到車溝積水映現一抹藍天,雅娜就怦然心動,觸景生情,立刻百感交集;這些都在她身上喚起遙遠時期的感覺,猶如當初她這少女在鄉(xiāng)間幻想中激動心情的回聲。
那時候,她企盼著未來,心中產生過同樣的悸動,也品嘗過春暖花開時節(jié)的這種溫馨和撩人的醉意,F在,她重新發(fā)現這一切,然而未來已經成為陳跡。面對這種景物,她心中又喜悅又悲傷,就好像大地復蘇的永恒歡樂,如今透進她干枯的肌膚、冷卻的血液和頹喪的心靈里,只能投下一點淡淡的痛苦的美意。
不過,她也覺得周圍萬物都多少有些變化。太陽不如她年輕時那么溫暖了,天空不那么藍,青草不那么綠,鮮花不那么艷麗芳香,也不那么醉人了。
然而也有些日子,她內心又充滿了生活的舒適感,重新開始遐想、希望和期待;因為,不管命運多么嚴酷,在天氣晴和的時候,人怎么能不產生一點希望呢?
仿佛受她心靈沖動的鞭策,她徑直往前走,一氣走幾小時。可是有時,她又戛然止步,坐到路邊,考慮起傷心的事情。為什么她沒像別的女人那樣獲得愛呢?為什么她連最普通的幸福都沒得到,過上平靜的生活呢?
還有的時候,她一時忘記自己已經衰老,忘記這一生的路就要走完,前景再也無所希冀,僅僅剩下幾年孤獨凄涼的生活,她忘記這一切,竟然又像從前十六歲時那樣,心中產生種種甜美的憧憬,安排余年的美好未來。繼而,殘酷現實的沉重感又砸在她身上,仿佛腰被壓斷了似的,她支撐著站起來,腳步遲緩地往回走,嘴里不住地咕噥:“唉!真是個老瘋婆!真是個老瘋婆!”
現在,倒是羅莎莉時刻提醒她:
“哎!夫人,您還是安穩(wěn)點兒,干嗎這么亂往外跑?”
雅娜則憂傷地答道:
“有什么辦法呢,我就像‘殺殺’快要死的時候那樣了!
有一天早晨,老使女提前一點時間走進她的臥室,端給她一杯牛奶咖啡,放到床頭柜上便說:
“哎,快喝了吧,德尼在門口等著我們呢。我要到白楊田莊辦點事兒,我們一起去吧!
雅娜非常激動,好像要暈過去了,穿衣裳時手都發(fā)抖,一想到又能看見那可愛的故居,她就感到心里發(fā)慌,渾身綿軟無力。
……