《強(qiáng)盜新娘》是“加拿大文學(xué)女王”瑪格麗特·阿特伍德出版于1993年的小說,與《使女的故事》《盲刺客》《別名格蕾絲》等一起被視作她的代表作。小說以三位大學(xué)讀書時的同窗好友——托妮、查麗絲和洛茲——的視角展開敘述。三人的生活先后受到另一位大學(xué)同學(xué)澤尼亞的破壞。澤尼亞漂亮,聰明而且貪婪;性格中交替著世故和脆弱,貧窮和無情;是男人的夢想和女人的噩夢。她明明死了,托妮、查麗絲和洛茲還參加了她的葬禮,但不可思議的是,澤尼亞又回來了。無疑,托妮在三位“受害者”之中扮演著核心的角色。小說以她的視角開篇,也以她的視角結(jié)束。正如作品剛出版時,馮亦代先生在《讀書》上撰文指出的那樣:“”由于給予這一人物在故事中的戰(zhàn)略地位,阿特伍德宣布了也加強(qiáng)了她使用的隱喻與題旨:即犧牲是各種各樣的,邪惡也是種事實,戰(zhàn)史中也有美學(xué)和睿知!毙≌f結(jié)構(gòu)錯落,情節(jié)怪誕,語言極具張力,給翻譯帶來了一定難度。整體而言,是部上乘之作,深刻而有趣。
瑪格麗特·阿特伍德,被譽為“加拿大文學(xué)女王”,是一位勤奮多產(chǎn)的作家,她獲得過除諾貝爾文學(xué)獎之外的幾乎所有的國際文學(xué)獎和不計其數(shù)的其他獎勵和榮譽,并被多倫多大學(xué)等十多所國內(nèi)外大學(xué)授予榮譽博士學(xué)位,享有很高的國際聲譽。其作品已被譯成30多種文字。
自從1969年,她出版了第一部長篇小說《可以吃的女人》之后,她的作品頻頻獲獎,這也為她贏得了廣泛的國際聲譽。她創(chuàng)作的三部長篇小說《女仆的故事》(1985)、《貓眼》(1988)、《別名格雷斯》(1996)曾三次獲得布克獎提名,*后憑借第十部小說《盲刺客》摘得了這項文學(xué)獎的桂冠。
阿特伍德的影響不僅跨越了國界,也跨越了文學(xué)領(lǐng)域。她一直十分關(guān)注美國文化對加拿大無所不在的強(qiáng)大影響和加拿大日益美國化的傾向;為抗拒這種傾向,她大力支持以推進(jìn)獨立的加拿大民族文化為宗旨的阿南西出版社,做了很多實實在在的工作;她幫助成立了加拿大作家協(xié)會,并曾任該作協(xié)的主席,還擔(dān)任過國際筆會加拿大中心的主席。此外,她在《紐約人》等多種國際知名報刊雜志上發(fā)表詩歌、短篇小說、評論等;她還應(yīng)邀在美、英、德、澳、俄等國朗誦和演講,擴(kuò)大加拿大的影響。上世紀(jì)八十年代以來,她開始關(guān)注另一領(lǐng)域——環(huán)境保護(hù),顯示了很強(qiáng)的生態(tài)意識,并因這方面的創(chuàng)作、論述和所采取的行動而獲得環(huán)境保護(hù)和社會活動方面的榮譽和獎勵。同時,她越來越多地介入國際政治:如反對美加自由貿(mào)易法案、為“大赦國際”組織的斗爭在加拿大開辟陣地,等等?傊,在過去的約30年中,她一直以加拿大文學(xué)代言人的身份活躍在世界文壇,被列在“二十世紀(jì)*有影響力的一百位加拿大人”的第五位。
開端
托克斯克
黑瓷漆
鼬鼠之夜
強(qiáng)盜新娘
托克斯克
尾聲
《阿特伍德文集:強(qiáng)盜新娘》:
像平常一樣,托妮六點半起床。韋斯特還在睡,輕聲囈語著。他大概在夢中叫喊,夢中的聲音總會比囈語更大一點。托妮端詳著他睡夢中的臉龐,棱角分明的下頜線條因為放松而變得柔和,神秘的隱士般的藍(lán)眼睛輕輕地合著。她很高興他還活著:女人比男人活得久,男人的心臟弱,有的時候會暈倒。雖然她和韋斯特還不老——他們一點都不老——但她這個年紀(jì)的女人曾發(fā)生過早上醒來發(fā)現(xiàn)自己身邊的男人已經(jīng)死去的事。托妮并不認(rèn)為這是一種病態(tài)的想法。
她大體上是快樂的,她很高興韋斯特還活在這個地球上,在這座房子里,每天晚上睡在她的身邊而不是別的地方。盡管發(fā)生很多事情,盡管有澤尼亞,但他還是在這里,簡直是個奇跡。有的時候她還真適應(yīng)不過來。
為了不吵醒他,她輕輕地從昏暗的桌子上摸索到自己的眼鏡,悄然下床。穿上維耶勒法蘭絨睡衣和棉襪,在外面加一雙灰色羊毛工作襪,然后將包裹很多層的腳塞進(jìn)拖鞋。她的腳怕冷,血壓低的標(biāo)志。她的拖鞋是浣熊樣子,很多年前洛茲送的,只有洛茲自己才最清楚她為什么會送她這種拖鞋。這雙拖鞋和那時洛茲送給她自己八歲的雙胞胎女兒的一模一樣,托妮的腳碼幾乎和她們一樣。現(xiàn)在,浣熊都有點破了,其中一個還少了只眼睛,但托妮從來不善于扔?xùn)|西。
她躡手躡腳地穿過前廳去書房。她每天早上做的第一件事情就是在那兒度過一個小時,覺得這樣可以使她集中思想。在那里能看到破曉,如果有日出的話她會看日出。今天就有日出。
她的書房里有印著棕櫚樹和異國情調(diào)的水果圖案的新窗簾,還有舒服的椅子以及相配套的墊子。是洛茲幫她一起挑選,并說服她掏錢買下來的,這比托妮一個人的時候愿意花的錢多多了。聽我的,親愛的,洛茲說,現(xiàn)在,這個——這個!可是個特價。無論如何,這是為你思考的地方而買的東西!這是你的精神環(huán)境!扔掉那些呆板陳舊的海軍藍(lán)帆船!你該為自己著想。而那些日子,托妮正沉浸在美國凌霄花和橙色芒果之類的東西之中;為室內(nèi)裝修所迫,才發(fā)現(xiàn)洛茲這方面的專業(yè)知識讓人難以抗拒。
書房的安寧令她格外舒適,書籍和論文堆在地毯上,墻上掛著特拉法爾加戰(zhàn)爭的照片,另有一張勞拉·西科德①的照片——在1812年的戰(zhàn)爭中,穿著她難看的白色衣服,趕著她神話般的母牛,越過美國戰(zhàn)線去警告英國人。幾捧關(guān)于戰(zhàn)爭的卷了角的論文集、書信集,一卷卷那些早被遺忘的新聞記者采寫的已經(jīng)發(fā)黃的前線報道,塞滿了橄欖綠的書柜,還有幾本托妮已經(jīng)出版的兩種書:《五次埋伏》和《四場失敗的事業(yè)》。精心嚴(yán)密的考察、與眾不同的新解釋,高級平裝本上面引用了這樣的評論。另外還有沒被引用的評論:聳人聽聞,過度離題,敗在著迷于細(xì)節(jié)。書的背面是托妮的照片,貓頭鷹樣的眼睛,精靈一樣的鼻子,比現(xiàn)在年輕,她瞪著眼,微皺眉頭,試圖使自己看上去更真實。
除了一張書桌外,她還有一個設(shè)計師用的畫板,和很高的旋轉(zhuǎn)凳子,這個凳子使她立馬高出很多。她坐在凳子上改學(xué)生的學(xué)期論文:她喜歡坐在凳子上,來回擺著自己短短的腿,將論文斜在面前,保持一個可以做出明智判斷的距離來修改,好像在畫畫。實際上,是因為她不僅近視,也變得遠(yuǎn)視了;注定很快要戴雙光眼鏡了。
……