《烹飪英語(yǔ)》作為英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)教材,注重語(yǔ)言氛圍的打造和共性知識(shí)的普及,知識(shí)點(diǎn)設(shè)置具體細(xì)致,針對(duì)性強(qiáng),并引導(dǎo)學(xué)生向課外實(shí)踐延伸,自我提高,有利于學(xué)生英語(yǔ)表達(dá)能力和英語(yǔ)思維習(xí)慣的培養(yǎng)。
《烹飪英語(yǔ)》主要供高等院校烹飪專業(yè)、餐飲專業(yè)學(xué)生作為聽(tīng)說(shuō)教材使用,也可作為相關(guān)企業(yè)員工培訓(xùn)用書及工作參考用書。
體例新穎,配套齊全。
有電子教案等相關(guān)教學(xué)資源。
電子教案等相關(guān)教學(xué)資源免費(fèi)下載網(wǎng)址http://cttp.net.cn。
專家審定,品質(zhì)保證。
在以應(yīng)用為主的英語(yǔ)教學(xué)中我們經(jīng)常要思考專業(yè)知識(shí)和語(yǔ)言知識(shí)的關(guān)系(誰(shuí)是主何為輔)、主干和枝葉的關(guān)系(如何取舍專業(yè)知識(shí))、教與學(xué)的關(guān)系(教師與學(xué)生在課堂上怎樣分配時(shí)間)。基于這樣的思考,我們著手編寫了這本主要供烹飪專業(yè)、餐飲專業(yè)使用的聽(tīng)說(shuō)教材《烹飪英語(yǔ)》。
本書中的聽(tīng)力內(nèi)容著重營(yíng)造語(yǔ)言環(huán)境,讓學(xué)生進(jìn)入語(yǔ)言氛圍(聽(tīng)力材料掃描相應(yīng)二維碼獲得)。閱讀材料主要進(jìn)行烹飪知識(shí)如某個(gè)菜肴的介紹、某地的飲食文化介紹等,同時(shí)進(jìn)行菜肴英譯方法的教授,指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)使用英語(yǔ)表述菜名及烹飪方法。聽(tīng)說(shuō)訓(xùn)練圍繞學(xué)習(xí)內(nèi)容,從職場(chǎng)要求為切入口,學(xué)生在課堂中通過(guò)扮演餐廳服務(wù)員、導(dǎo)游、餐廳經(jīng)理、廚師、俱樂(lè)部經(jīng)理等角色進(jìn)行語(yǔ)言學(xué)習(xí),形成英語(yǔ)表達(dá)能力和培養(yǎng)用英語(yǔ)思維的習(xí)慣。
作為應(yīng)用型英語(yǔ)教材,本書具有以下特點(diǎn):
1.知識(shí)覆蓋點(diǎn)具體細(xì)致。有關(guān)中式菜肴的名字翻譯及部分制作工藝都收錄在本書中,同時(shí)西餐方面的知識(shí)大多是從境外酒店、餐館中獲取,具有真實(shí)、可借鑒的特點(diǎn)。
2.本書以海外就業(yè)這一群體為培養(yǎng)目標(biāo),針對(duì)性強(qiáng)。本書注重共性知識(shí)的普及,要求學(xué)生掌握餐飲知識(shí)的英漢表達(dá)方法,使學(xué)生能夠英譯中式菜肴,并且能合理翻譯不斷出新的中式烹飪知識(shí),為工作實(shí)踐服務(wù)。
3.本書在內(nèi)容安排上把學(xué)習(xí)重心安排給學(xué)生,教師授課時(shí)間約占1/3,剩下的時(shí)間讓學(xué)生完成練習(xí),自我提高。
4.課堂學(xué)習(xí)向課外實(shí)踐學(xué)習(xí)延伸。每章都有課外作業(yè),結(jié)合社會(huì)環(huán)境,進(jìn)行實(shí)踐學(xué)習(xí)。課外作業(yè)強(qiáng)調(diào)學(xué)生積極參與社會(huì)活動(dòng),進(jìn)行調(diào)查研究,體會(huì)課堂知識(shí)的具體運(yùn)用情況,形成自己的學(xué)習(xí)經(jīng)歷與經(jīng)驗(yàn),以實(shí)踐學(xué)習(xí)促進(jìn)課堂學(xué)習(xí)的有效性。
本書編寫者為:主編,桂林旅游學(xué)院張少蘭、陳恒仕、陳薇;副主編,桂林旅游學(xué)院王昕昕、張玲,廣西機(jī)電職業(yè)技術(shù)學(xué)院曾愷;參與教材編寫的還有莫金妙、張旭連兩位老師,在此表示感謝。
由于編者水平有限,時(shí)間倉(cāng)促,本書錯(cuò)誤之處在所難免,懇請(qǐng)廣大專家、學(xué)者、教師和同學(xué)批評(píng)指正。
Chapter 1 Chinese Cuisine
Unit 1 Sichuan Cuisine and Hunan Cuisine
Part A Sichuan Cuisine
Part B Hunan Cuisine
Part C Translation of Chinese Cuisine(1)
Unit 2 Cantonese Cuisine and Fujian Cuisine
Part A Cantonese Cuisine
Part B Fujian Cuisine
Part C Translation of Chinese Cuisine(2)
Unit 3 Jiangsu Cuisine and Zhejiang Cuisine
Part A Jiangsu Cuisine
Part B Zhejiang Cuisine
Part C Translation of Chinese Cuisine(3)
Unit 4 Anhui Cuisine and Shandong Cuisine
Part A AnhuiCuisine
Part B Shandong Cuisine
Part C Translation of Chinese Cuisine(4)
Chapter 2 Pastry and Rice Food
Unit 1 Chinese Wheat Flour Food
Part A Noodles
Part B Other Traditional Staple Food Made of Flour
Part C Some Basic Kitchen Utensils for Chinese Food
Unit 2 Clunese Rice Food
Part A Rice
Part B Traditional Food Made of Ground Rice
Part C Other Common Additives for Congee
Unit 3 Western Pastry
Part A Pizza
Part B Pasta
Unit 4 Coffee
Part A TypesofCoffee
Part B Coffee Brand
Chapter 3 Local Snack and Medicated Diet
Unit 1 Local Snack
Part A Mutton and Bread Pieces in Soup
Part B Beijing Roast Duck
Unit 2 Medicated Diet
Part A Medicated Diet
Part B Medicated Diet Translation and Making
……
Chapter 4 Tea Culture
Chapter 5 Food and Health