本書(shū)為中國(guó)北京語(yǔ)言大學(xué)與美國(guó)南卡羅來(lái)納大學(xué)合作項(xiàng)目,由中美比較文學(xué)界同仁張華、PaulAllenMiller共同創(chuàng)辦和編輯。中方和美方兩個(gè)編委會(huì)分別負(fù)責(zé)審閱中美學(xué)者的來(lái)稿,刊物將由中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社出版,中英文雙語(yǔ)發(fā)行。
本刊旨在集中展示中美比較文學(xué)界在比較文學(xué)與世界文學(xué)學(xué)科范圍內(nèi)及相關(guān)學(xué)科的新研究成果,探討前沿理論問(wèn)題,拓展文學(xué)批評(píng)空間,研究學(xué)術(shù)焦點(diǎn)現(xiàn)象,以促進(jìn)比較文學(xué)與世界文學(xué)研究領(lǐng)域的平等、直接、充分的學(xué)術(shù)交流。
《中美比較文學(xué)》一期就要付梓出版了,中外方主編約定,由中方主編對(duì)這個(gè)刊物的產(chǎn)生過(guò)程和這一期的稿件情況向讀者做一簡(jiǎn)單介紹,外方主編也做一個(gè)有關(guān)比較文學(xué)主題的前言。
2010年11月至2011年1月,我應(yīng)邀參與了加拿大多倫多大學(xué)的“全球化語(yǔ)境下的宗教多元主義研究”合作項(xiàng)目。這期間,項(xiàng)目的開(kāi)展需要我往來(lái)于加拿大多倫多和美國(guó)波士頓、紐黑文三座城市之間,到哈佛和耶魯兩所大學(xué)的圖書(shū)館查閱資料并拜訪(fǎng)專(zhuān)家,這也使得我再次有機(jī)會(huì)回到五年前曾經(jīng)學(xué)習(xí)生活過(guò)的哈佛大學(xué),以及與其齊名的耶魯大學(xué)。2010年12月,我所供職的北京語(yǔ)言大學(xué)開(kāi)展海外孔子學(xué)院的評(píng)估工作,當(dāng)時(shí)我恰好正在美國(guó),遂經(jīng)過(guò)學(xué)校批準(zhǔn)抽出時(shí)間來(lái)到位于美國(guó)哥倫比亞城的南卡羅來(lái)納大學(xué)參與評(píng)估。這是來(lái)到這所美麗而深富歷史感的大學(xué)。經(jīng)該?鬃訉W(xué)院院長(zhǎng)、知名比較戲劇學(xué)家葉坦教授的介紹,我結(jié)識(shí)了美國(guó)比較文學(xué)界的兩位重量級(jí)學(xué)者:Paul Allen Miller和Alexander Beecroft,并在隨后建立了密切的學(xué)術(shù)聯(lián)系。
有趣的是,我們這次見(jiàn)面的話(huà)題,是從哈佛大學(xué)談起的,因?yàn)槲覀內(nèi)欢荚诠饘W(xué)習(xí)過(guò)。當(dāng)時(shí),Paul Allen Miller是南卡羅來(lái)納太學(xué)語(yǔ)言、文學(xué)和文化系主任,比較文學(xué)學(xué)科帶頭人,Alexander Beecroft則是剛剛被南卡羅來(lái)納大學(xué)從耶魯大學(xué)引進(jìn)來(lái)的,并成為美國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)的秘書(shū)長(zhǎng)。為此,美國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)的網(wǎng)站還專(zhuān)門(mén)做了詳細(xì)報(bào)道(見(jiàn)http://www.acla.org/)oPaul Allen Miller和Alexander Beecroft都是古典學(xué)專(zhuān)家,也都學(xué)習(xí)過(guò)中文,并對(duì)中國(guó)比較文學(xué)與世界文學(xué)的發(fā)展充滿(mǎn)關(guān)注和期待。他們認(rèn)為,中國(guó)的比較文學(xué)與世界文學(xué)是比較文學(xué)與世界文學(xué)的未來(lái),離開(kāi)中國(guó)的比較文學(xué)與世界文學(xué)將名不符實(shí)。
在隨后的幾年中,我曾數(shù)次應(yīng)邀前往南卡羅來(lái)納大學(xué)講學(xué)或參加學(xué)術(shù)會(huì)議,Paul Allen Miller教授隨后也被聘為北京語(yǔ)言大學(xué)客座教授,曾多次應(yīng)邀或個(gè)人或帶團(tuán)來(lái)北京語(yǔ)言大學(xué)和中國(guó)其他高校開(kāi)展學(xué)術(shù)講座活動(dòng)(相關(guān)報(bào)道可見(jiàn)中國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)刊《比較文學(xué)與世界文學(xué)》)。美國(guó)南卡羅來(lái)納大學(xué)也于2011年接受了4名“中國(guó)學(xué)”研究學(xué)者。受?chē)?guó)家建設(shè)文化和學(xué)術(shù)型孔子學(xué)院的啟發(fā),在多次的來(lái)往和交流中,我們雙方產(chǎn)生了深度合作的想法,共同編輯出版一本《中美比較文學(xué)》就是其中之一。雙方商定,分別組成中方和美方兩個(gè)編委會(huì),負(fù)責(zé)審閱中美學(xué)者的來(lái)稿,刊物將由中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社出版,中英文雙語(yǔ)發(fā)行。
2014年2月26日-3月2日,美國(guó)南卡羅來(lái)納大學(xué)召開(kāi)第16屆比較文學(xué)與世界文學(xué)年會(huì),會(huì)議主題是——中國(guó)與西方:1950年以及其后的經(jīng)典翻譯。此時(shí)的Paul Allen Miller教授因出色的與中國(guó)交流的業(yè)績(jī),已被校方任命為分管?chē)?guó)際事務(wù)的副校長(zhǎng)。會(huì)議以“中國(guó)與西方”為主題,足以表明中國(guó)比較文學(xué)的學(xué)術(shù)成果已經(jīng)引起美國(guó)比較文學(xué)界的高度關(guān)注,并將在世界比較文學(xué)學(xué)術(shù)領(lǐng)域占據(jù)重要位置。而這一期《中美比較文學(xué)》的大部分稿件也來(lái)自這次會(huì)議,可以較為詳細(xì)地反映“中國(guó)與西方”這個(gè)主題在中美兩國(guó)比較文學(xué)界的研究情況。
中方主編張華
北京語(yǔ)言大學(xué)
2015年3月1日
中方主編前言
A Brief Foreword : A Brief for Moving Forward
喬納森·愛(ài)德華茲的中國(guó)接受史研究:在文學(xué)與宗教之間
中國(guó)博物志傳統(tǒng)的誤讀與重審
跨文化交流視野中的費(fèi)正清研究
城市挽歌——評(píng)貝婁的《塞姆勒先生的行星》
Virgil in China in the Twentieth Century
Receiving,then Denying : A Brief Reception History of Thucydides and His Work in China
Wisdom as Knowledge and Wisdom as Action:Plato,Heidegger, Cicero, and Confucius
Why I Have Failed : Reflections on Ten Years Spent Translating Zuozhuan
Teaching Comparative Political Thought : Joys,Pitfalls,Strategies, Significance
Some Reflections on Sinologism
1934年,商務(wù)印書(shū)館還出版了另一本由張?jiān)饺鹁帉?xiě)的《英美文學(xué)概觀(guān)》,其中“美國(guó)文學(xué)”部分也提到了愛(ài)德華茲,內(nèi)容則是此段的縮寫(xiě)版。今天看來(lái),這段介紹本身是極為簡(jiǎn)略粗糙的:以“法國(guó)神學(xué)”指稱(chēng)清教所傳承的加爾文主義,以“命數(shù)”、“運(yùn)數(shù)”這樣極具中國(guó)特色的詞匯來(lái)翻譯加爾文主義的神學(xué)術(shù)語(yǔ),以及對(duì)愛(ài)德華茲三方面名聲的概括等都有欠妥當(dāng)。不過(guò),張著以“偉大”一詞形容愛(ài)德華茲,不僅指出其神學(xué)思想淵源、特征及代表作,還將其與但丁相提并論,對(duì)其文學(xué)風(fēng)格的評(píng)價(jià)也算中肯。
事實(shí)上張著并非第一本中國(guó)人編寫(xiě)的美國(guó)文學(xué)史。早在1922年,曾虛白的《美國(guó)文學(xué)ABC》即已面世?上У氖牵藭(shū)只字未提愛(ài)德華茲。其中原因下文將有分析。至于張著對(duì)愛(ài)德華茲的介紹,在隨后十多年烽火連天的動(dòng)蕩歲月里也未能延續(xù)下來(lái)。50年代以后,國(guó)內(nèi)有關(guān)美國(guó)文學(xué)的研究有所恢復(fù),但無(wú)論是1955年出版的《外國(guó)文學(xué)情況匯報(bào)》(第五輯:美、英文學(xué)情況特輯),還是1958年出版的譯著《美國(guó)文學(xué)史》(克羅福特等著,中華文化出版事業(yè)委員會(huì)出版),都不再提及愛(ài)德華茲。這種情況一直延續(xù)到80年代。70年代末和80年代初,國(guó)內(nèi)出版的幾種美國(guó)文學(xué)史著作仍然難覓愛(ài)德華茲的蹤影,其中包括1978年由人民文學(xué)出版社出版的《美國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史》(董衡巽等著)、1980年由中國(guó)人民大學(xué)出版社出版的《外國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)編——?dú)W美部分》(朱維之等著)以及1983年由黑龍江人民出版社出版的《美國(guó)文學(xué)名家》(寧倩著)等。直到1985年,英國(guó)人M.堪利夫所著的《美國(guó)的文學(xué)》一書(shū)得以在內(nèi)地出版,國(guó)內(nèi)研究者們才真正了解到北美殖民地時(shí)期較為完整的文學(xué)風(fēng)貌,以及20世紀(jì)上半期美國(guó)文學(xué)界愛(ài)德華茲研究的概況。
不過(guò),在港臺(tái)地區(qū),堪利夫上述著作的中文譯本則早于50年代和60年代即已面世,其中臺(tái)灣版最早在1957年由東方出版社推出,張方杰翻譯;香港版則最早在1963年由今日世界出版社出版,1976年該社又出了增訂版。此后,1975年此書(shū)由美國(guó)大使館文化處再次在香港出版,1983年出第二版。①在這《中美比較文學(xué)(第一期)》中,堪利夫非常簡(jiǎn)略地介紹了美國(guó)學(xué)界在20年代和30年代對(duì)清教徒百般責(zé)難、卻在隨后突然轉(zhuǎn)向?qū)η褰掏轿膶W(xué)大加肯定頌揚(yáng)的戲劇性過(guò)程,并且較為完整地勾勒出了整個(gè)北美殖民地時(shí)期清教徒文學(xué)的全貌。書(shū)中提到了眾多當(dāng)時(shí)著名的清教徒牧師及作家(包括愛(ài)德華茲),并對(duì)每個(gè)人的作品風(fēng)格與局限做了簡(jiǎn)短評(píng)價(jià)。作者指出,轉(zhuǎn)向后的美國(guó)學(xué)界認(rèn)為,“就殖民時(shí)期的艱苦情形而言,新英格蘭在文學(xué)上(如果把神學(xué)、歷史、編年史、私人日記等均列入文學(xué)之范疇內(nèi))卻有驚人的產(chǎn)量。特別是愛(ài)德華茲,被視為具有淵博學(xué)識(shí)的一個(gè)作家!倍鴮(duì)于這一突變,堪利夫自己的評(píng)價(jià)是:“反對(duì)清教徒的人過(guò)去對(duì)于清教徒的詆毀未免過(guò)火。但是,現(xiàn)在在相反的方向上亦略有偏袒之虞,當(dāng)然其偏激遠(yuǎn)不若過(guò)去詆毀時(shí)之甚……美國(guó)的文學(xué)史家,在探索‘可用的過(guò)去’中,自然地要將他們的文學(xué)系譜,盡量地往前推溯,并堅(jiān)持主張它的完整性。他們并欲建立一個(gè)清教精神的傳統(tǒng)。在許多方面,他們對(duì)于殖民時(shí)期之文學(xué)作品的重作解釋與估價(jià),是很需要的!雹诓贿^(guò),堪利夫在此書(shū)中明顯傾向于文學(xué)本位的觀(guān)念,因而對(duì)清教文學(xué)的總體評(píng)價(jià)不高,對(duì)愛(ài)德華茲尤其如此。他否認(rèn)愛(ài)德華茲對(duì)后世美國(guó)文學(xué)有重要影響,對(duì)于其自身的文學(xué)成就,他也僅約略提到了《罪人在憤怒的上帝手中》和《意志的自由》等幾篇文章。③即便如此,鑒于此書(shū)對(duì)中國(guó)內(nèi)地及港澳臺(tái)的美國(guó)文學(xué)研究領(lǐng)域影響甚巨,在其之后,愛(ài)德華茲終于成為中國(guó)學(xué)者筆下一個(gè)較為常見(jiàn)的名字。
……