《論語》是記載中國古代著名思想家、教育家、儒家學(xué)派創(chuàng)始人孔子及其弟子言行的語錄體著作,是儒家學(xué)派zui重要的經(jīng)典,集中體現(xiàn)了孔子及儒家學(xué)派的政治主張、倫理思想、道德觀念及教育原則!墩撜Z》所確立的觀念、范疇、原則和理論,對(duì)后世影響極大,是中華民族zui可寶貴的歷史文化典籍。歷史上,以《論語》為代表的孔子及儒家思想對(duì)朝鮮半島、日本、東南亞等地區(qū)產(chǎn)生過深遠(yuǎn)影響,形成影響廣泛的儒家文化圈。當(dāng)前,儒家思想對(duì)世界的和平與發(fā)展顯現(xiàn)出越來越重要的意義。本書精選《論語》zui具代表性的100句(章)原文,精確釋析,精心翻譯,并配繪精美插圖,為了解中華儒家文化提供一個(gè)優(yōu)質(zhì)讀本。
《東方智慧叢書》精心挑選代表中華文化的《論語》《老子》《弟子規(guī)》等幾十種典籍或?qū)n},以全譯、節(jié)譯的方式翻譯成東盟十國八種官方語言(泰語、越南語、印尼語、馬來語、老撾語、緬甸語、柬埔寨語、英語),以紙質(zhì)和數(shù)字圖書形態(tài)實(shí)現(xiàn)中華經(jīng)典文化在東盟的規(guī);⒘阏系K傳播。叢書總的出版規(guī)模計(jì)劃100種(冊(cè)),文圖并茂,精裝彩印,力求讀者喜聞樂見!墩撜Z選譯》漢柬對(duì)照本,精選《論語》zui具代表性的100句(章)原文精確釋析,并做柬埔寨語對(duì)照翻譯,是柬埔寨語人群學(xué)習(xí)了解中華文化的必讀入門書。
總 序文化交流對(duì)人類社會(huì)的存在與發(fā)展至關(guān)重要。季羨林先生曾指出,文化交流是推動(dòng)人類社會(huì)前進(jìn)的主要?jiǎng)恿χ唬幕坏┊a(chǎn)生,就必然交流,這種交流是任何力量也阻擋不住的。由于文化交流,世界各民族的文化才能互相補(bǔ)充,共同發(fā)展,才能形成今天世界上萬紫千紅的文化繁榮現(xiàn)象。 中國與東盟國家的文化交流亦然,并且具有得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì)。首先,中國與東盟許多國家地理相接,山水相連,不少民族之間普遍存在著跨居、通婚現(xiàn)象,這為文化交流奠定了良好的地理與人文基礎(chǔ)。其次,古代中國與世界其他國家建立起的“海上絲綢之路”為中國與東盟國家的經(jīng)濟(jì)、文化交流創(chuàng)造了有利的交通條件。中國與東盟諸多使用不同語言文字的民族進(jìn)行思想與文化對(duì)話,自然離不開翻譯。翻譯活動(dòng)一般又分為口譯和筆譯兩類。有史記載的中國與東盟之間的口譯活動(dòng)可以追溯至西周時(shí)期,但嚴(yán)格意義上的筆譯活動(dòng)則出現(xiàn)在明代,至今已逾五百年的歷史。在過去五百年的歷史長(zhǎng)河中,東盟國家大量地譯介了中國的文化作品,其中不少已經(jīng)融入到本國的文化中去。中國譯介東盟國家的作品也不在少數(shù)。以文字為載體的相互譯介活動(dòng),更利于文化的傳承與發(fā)展,把中國與東盟國家的文化交流推上了更高的層次。2013年9月,國務(wù)院總理李克強(qiáng)在廣西南寧舉行的di十屆中國—東盟博覽會(huì)開幕式上發(fā)表主旨演講時(shí)指出,中國與東盟攜手開創(chuàng)了合作的“黃金十年”。他呼吁中國與東盟百尺竿頭更進(jìn)一步,創(chuàng)造新的“鉆石十年”。2013年10月,習(xí)近平總書記在周邊外交工作座談會(huì)上強(qiáng)調(diào)要對(duì)外介紹好我國的內(nèi)外方針政策,講好中國故事,傳播好中國聲音,把中國夢(mèng)同周邊各國人民過上美好生活的愿望、同地區(qū)發(fā)展前景對(duì)接起來,讓命運(yùn)共同體意識(shí)在周邊國家落地生根。于是,把中華文化的經(jīng)典譯介至東盟國家,不僅具有重要的歷史意義,同時(shí)還蘊(yùn)含著濃厚的時(shí)代氣息。所謂交流,自然包括“迎來送往”,《禮記》有言:“往而不來,非禮也;來而不往,亦非禮也!敝袊c東盟國家一樣,既翻譯和引進(jìn)外國的優(yōu)秀文化,同時(shí)也把本國文化的精髓部分推介出去。作為中國zui具人文思想的出版社之一——廣西師范大學(xué)出版社構(gòu)想了“東方智慧叢書”,并付諸實(shí)踐,不僅是中國翻譯學(xué)界、人文學(xué)界的大事,更是中國與東盟進(jìn)行良好溝通、增進(jìn)相互了解的必然選擇。廣東外語外貿(mào)大學(xué)和廣西民族大學(xué)作為翻譯工作的主要承擔(dān)方,都是國家外語非通用語種本科人才培養(yǎng)基地,擁有東盟語言文字的翻譯優(yōu)勢(shì)。三個(gè)單位的合作將能夠擦出更多的火花,向東盟國家更好地傳播中華文化。聯(lián)合國教科文組織的官員認(rèn)為,“文化交流是新的全球化現(xiàn)象”。 我們希望順應(yīng)這一歷史潮流與時(shí)代趨勢(shì),做一點(diǎn)力所能及的事。是為序。 劉志強(qiáng)
虞勁松,廣西師范大學(xué)出版社副編審。李艷焱,廣西外國語學(xué)院柬埔寨語教師。藍(lán)學(xué)會(huì)、鄭振銘,廣西藝術(shù)學(xué)院設(shè)計(jì)學(xué)院教師。張葆全,廣西師范大學(xué)教授,廣西儒學(xué)學(xué)會(huì)名譽(yù)會(huì)長(zhǎng),廣西儒學(xué)學(xué)會(huì)孔子學(xué)院名譽(yù)院長(zhǎng)。湯文輝,廣西師范大學(xué)出版社副總編輯。劉志強(qiáng),廣西民族大學(xué)東南亞語言文化學(xué)院院長(zhǎng),教授。
目 錄1.學(xué)而時(shí)習(xí)之2.君子務(wù)本3.吾日三省吾身4.入則孝,出則弟5.賢賢易色6.慎終追遠(yuǎn)7.溫良恭儉讓8.禮之用,和為貴9.貧而樂,富而好禮10.為政以德11.道之以德,齊之以禮12.三十而立,四十而不惑13.溫故而知新14.學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆15.知之為知之,不知為不知,是知也16.言寡尤,行寡悔,祿在其中矣17.人而無信,不知其可也18.損益可知19.人而不仁,如禮何20.禮,與其奢也,寧儉21.君使臣以禮,臣事君以忠22.君子無終食之間違仁23.朝聞道,夕死可矣24.義之與比25.不患無位,患所以立26.吾道一以貫之27.君子喻于義,小人喻于利28.見賢思齊29.事父母幾諫30.言之不出,恥躬之不逮也31.以約失之者鮮矣32.訥于言而敏于行33.聞一以知十34.朽木不可雕也35.老者安之,朋友信之,少者懷之36.簞食瓢飲不改其樂37.文質(zhì)彬彬,然后君子38.知之者不如好之者,好之者不如樂之者39.知者樂水,仁者樂山40.己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人41.學(xué)而不厭,誨人不倦42.舉一反三43.從吾所好44.不義而富且貴,于我如浮云45.三人行,必有我?guī)熝?6.我欲仁,斯仁至矣47.士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)48.興于《詩》49.子絕四50.叩其兩端51.后生可畏52.匹夫不可奪志53.歲寒,然后知松柏之后凋也54.知者不惑,仁者不憂,勇者不懼55.廄焚問人56.未知生,焉知死57.克己復(fù)禮為仁58.四海之內(nèi)皆兄弟59.百姓不足,君孰與足60.君君,臣臣,父父,子子61.君子成人之美62.子帥以正,孰敢不正63.茍子之不欲,雖賞之不竊64.仁者愛人65.先有司,赦小過,舉賢才66.名不正,則言不順67.其身正,不令而行68.富而后教69.欲速則不達(dá)70.和而不同71.剛毅木訥,近仁72.士而懷居,不足以為士矣73.君子恥其言而過其行74.知其不可而為之75.修己以安百姓76.君子固窮77.殺身成仁78.工欲善其事,必先利其器79.人無遠(yuǎn)慮,必有近憂80.躬自厚而薄責(zé)于人81.不以言舉人,不以人廢言82.己所不欲,勿施于人83.小不忍則亂大謀84.眾惡之,必察焉85.人能弘道86.過而不改,是謂過矣87.當(dāng)仁,不讓于師88.有教無類89.不患寡而患不均,不患貧而患不安90.君子有三戒91.性相近也,習(xí)相遠(yuǎn)也92.好仁不好學(xué),其蔽也愚93.飽食終日,無所用心,難矣哉94.往者不可諫,來者猶可追95.士見危致命,見得思義96.博學(xué)篤志,切問近思97.學(xué)而優(yōu)則仕98.君子之過也,如日月之食焉99.因民之所利而利之100.不知命,無以為君子也