《泰戈爾精品集》由我國著名泰戈爾文學研究專家白開元首次從原版孟加拉語《泰戈爾全集》中遴選新文,直譯為中文。白開元先生致力于泰戈爾作品的研讀和翻譯,是國內(nèi)屈指可數(shù)的精通孟加拉語的專家之一。叢書分為小說、散文、詩歌、傳記四卷,全面展示了泰戈爾作品的獨特魅力。
《泰戈爾精品集(傳記卷)》是亞洲首位諾貝爾文學獎得主泰戈爾作品的新譯本,也是迄今為止原汁原味的泰戈爾精品集。是從孟加拉語直譯并結(jié)集出版的泰戈爾傳記,書中泰戈爾記錄了自己童年、青少年時的人生回憶以及成年后經(jīng)管*田莊、創(chuàng)建學校、探望民族英雄甘地等往事,他在序言中稱本書展現(xiàn)了兒童情感的快樂,是用孩子的語言寫的散文集。本書語言清新、質(zhì)樸,貼近生活與家庭,具有濃郁的印度文化氣息。
泰戈爾是印度現(xiàn)代時期出現(xiàn)的一位文化巨人,集文學家、藝術家、哲學家、教育家和社會活動家于一身。作為文學家,泰戈爾的創(chuàng)作涉及各種體裁:詩歌、小說、散文、戲劇、文論和歌詞等。而且各種體裁的作品都有相當可觀的數(shù)量,并展現(xiàn)出獨特的藝術成就。泰戈爾精品集收錄了泰戈爾具有代表性的詩歌、散文、小說、戲劇和自傳作品,由孟加拉語翻譯專家白開元先生自孟加拉語直譯而成,更大程度地保留了泰戈爾作品的語言美與意境美,是目前國內(nèi)較為完善的譯本,能使閱讀者原汁原味地體會泰戈爾作品中所蘊涵的獨特的思想和藝術魅力。
白開元先生是國內(nèi)屈指可數(shù)的精通孟加拉語的專家之一,他畢生專注于泰戈爾作品的研讀和翻譯,本套叢書是依據(jù)孟加拉語原文翻譯而成,保證了泰戈爾作品語言美與意境美的展現(xiàn),是目前國內(nèi)更貼近泰戈爾原著的中文譯本。
泰戈爾(1861-1941),全名拉賓德拉納特·泰戈爾(RabindranathTagore),印度著名詩人、作家、藝術家和社會活動家,。生于加爾各答市的一個富有哲學和文學藝術修養(yǎng)的家庭,13歲即能創(chuàng)作長詩和頌歌體詩集。1913年憑借《吉檀迦利》獲得諾貝爾文學獎。他是具有巨大世界影響的作家,共寫了50多部詩集,被稱為詩圣,還寫了12部中長篇小說,100多篇短篇小說,20多部劇本及大量文學、哲學、政治論著,并創(chuàng)作了1500多幅畫,還創(chuàng)作了難以統(tǒng)計的眾多歌曲。代表作有《吉檀迦利》《飛鳥集》《園丁集》《新月集》等。
1861年5月7日,泰戈爾出生于印度加爾各答一個富有的貴族家庭,13歲即能創(chuàng)作長詩和頌歌體詩集。1878年赴英國留學,1880年回國專門從事文學活動。18841911年擔任梵社秘書,20年代創(chuàng)辦國際大學。1913年他成為首位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。1941年寫作控訴英國殖民統(tǒng)治和相信祖國必將獲得獨立解放的遺言《文明的危機》。
白開元,中國作家協(xié)會會員、中國翻譯協(xié)會理事、中國印度文學研究會理事,曾任中國國際廣播電臺孟加拉語部譯審。19651969年,被派往達卡學習孟加拉語。曾出版《寂園心曲》《泰戈爾詩選》《泰戈爾十四行詩選》《泰戈爾愛情詩選》《泰戈爾兒童詩選》《泰戈爾哲理詩選》《跟著泰戈爾去旅行》《泰戈爾談人生》《泰戈爾談教育》《泰戈爾談文學》《吉檀迦利》《納茲魯爾·伊斯拉姆詩歌選》等十余部譯著。系《泰戈爾全集》主編之一。
新版說明
總序/黃寶生
代序/羅賓德拉納特·泰戈爾
序詩
第一輯 我的童年
第二輯 人生回憶
引子
初入學堂
家庭內(nèi)外
奴仆之王的理論
師范實驗小學
開始寫詩
初學各種知識
第一次出遠門
練習寫詩
坎塔先生
孟加拉語學習結(jié)束
父親
前往喜馬拉雅山
歸家
在家里學習
家庭氣氛
奧卡耶昌德拉·喬杜里
練習寫歌
文學之友
發(fā)表作品
《帕努辛赫詩抄》
愛國情懷
《婆羅蒂》
阿梅達巴特
留學英國
洛肯·帕里特
《破碎的心》
英國音樂
《蟻蛭的天才》
《暮歌集》
關于歌曲的一篇文章
恒河畔
波里耶納特·森
《晨歌集》
拉瓊德羅臘爾·米德拉
卡洛亞爾
《自然的報復》
《畫與歌集》
《少年》
般吉姆
空船體
傷逝
雨季和秋季
阿蘇杜斯·喬德里
《剛與柔集》
第三輯 經(jīng)管祖?zhèn)魈锴f
第四輯 創(chuàng)建學校
第五輯 探望獄中的甘地
第六輯 往事悠悠