《日英漢紡織工業(yè)詞匯》以日、英、漢三個(gè)語(yǔ)種注釋詞條,收詞以實(shí)用型詞條為主,收錄了纖維原料、紡絲、紡紗及制線、織布、機(jī)織及機(jī)織物、針織及針織物、非織造及非織造布、家用紡織品、產(chǎn)業(yè)用紡織品、染色、整理、服裝等大紡織行業(yè)的有關(guān)詞條,同時(shí)還收集了與紡織行業(yè)有關(guān)的商務(wù)、經(jīng)營(yíng)、經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、電子、醫(yī)療應(yīng)用等詞條以及疑難詞匯等,共計(jì)收詞約3萬(wàn)條。
為了便于讀者查找和閱讀,本書還附有日、英、漢三個(gè)語(yǔ)種的詞條索引。本項(xiàng)目規(guī)模大、收詞全面、內(nèi)容涉及范圍廣,實(shí)用強(qiáng),適用面寬,查閱方便。
劉輔庭:1927年出生,1954年留學(xué)日本歸國(guó),高級(jí)工程師。為響應(yīng)祖國(guó)號(hào)召,建設(shè)社會(huì)主義新中國(guó),進(jìn)入上海市國(guó)棉十九廠,從事紡織技術(shù)研發(fā)工作;六年后進(jìn)入上海市紡織科學(xué)研究院技術(shù)情報(bào)研究室,長(zhǎng)期致力于紡織技術(shù)情報(bào)的研究工作,直到1988年退休。退休后仍為上海紡織科學(xué)研究院《國(guó)外紡織文摘》等做編譯工作。曾參編《日漢紡織工業(yè)詞匯》《日英漢絲綢詞匯》《英漢自動(dòng)絡(luò)紗機(jī)》等書。退休后除編寫《日英漢紡織工業(yè)詞匯》外,還編譯了《紡織工業(yè)手冊(cè)》《功能纖維》《碳纖維復(fù)合材料》《靜電紡絲與納米纖維》《非織布技術(shù)》《過(guò)濾除塵技術(shù)》《纖維制品手冊(cè)》等書。目前身體健康,仍在上海市圖書館做編譯工作。