愛(ài)爾蘭,歐洲神秘的島嶼,都柏林,古老而文藝的心臟。
在那里,他們?cè)贻p、寫作、做夢(mèng)、滿懷憧憬,然后老去。
巴黎之于海明威,是一場(chǎng)流動(dòng)的盛宴,都柏林之于班維爾,同樣如此:?jiǎn)桃了、葉芝、貝克特等紛聚于此,在都柏林尋找自己的文藝夢(mèng)。在班維爾的引領(lǐng)下,一場(chǎng)奇妙而獨(dú)特的都柏林之旅就此鋪展,重回那個(gè)充滿文藝氣息的黃金創(chuàng)作年代,游蕩于此時(shí)彼刻的都柏林的文化、建筑、社會(huì)、歷史、班維爾的文學(xué)交友記憶與創(chuàng)作現(xiàn)場(chǎng)……
【作者簡(jiǎn)介】
約翰·班維爾(John Banville),愛(ài)爾蘭著名小說(shuō)家、編劇。
1945年出生于愛(ài)爾蘭韋克斯福德。班維爾的小說(shuō)以精準(zhǔn)、冷酷、充滿辯證的散文風(fēng)格著稱,同時(shí)兼具納博科夫式的創(chuàng)新。他的主要作品有《哥白尼博士》(1976年布萊克紀(jì)念獎(jiǎng))、《開(kāi)普勒》(198 1 年《衛(wèi)報(bào)》小說(shuō)獎(jiǎng))、《牛頓書信》《證詞》(入圍1989年布克獎(jiǎng)短名單)《幽靈》《雅典娜》《裹尸布》等。
2005年,憑借小說(shuō)《海》獲布克獎(jiǎng)。
2011年,獲弗朗茨·卡夫卡獎(jiǎng)。
近年來(lái),班維爾也是諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的有力競(jìng)爭(zhēng)者之一。
【譯者簡(jiǎn)介】
金曉宇,生于天津。自由譯者,從事翻譯二十多年。英譯中圖書有《船熱》《誘惑者》《寫作人生》《嘻哈這門生意》《劇院里最好的座位》和《十首歌里的搖滾史》等;日譯中圖書有《和語(yǔ)言漫步的日記》《飛魂》和《絲綢之路紀(jì)行》等,F(xiàn)居杭州。