定 價:76 元
叢書名:新時代高等院校法律英語專業(yè)通用教材
當(dāng)前圖書已被 5 所學(xué)校薦購過!
查看明細(xì)
- 作者:張法連,姜芳編著
- 出版時間:2020/4/1
- ISBN:9787300280066
- 出 版 社:中國人民大學(xué)出版社
- 中圖法分類:D9-61
- 頁碼:398
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16K
英美國家的法庭用語和普通法律語言有所不同,充分了解英美國家法庭語言的特點并準(zhǔn)確翻譯對于廣大師生、讀者朋友都至關(guān)重要。本書收錄的詞條都是美國法學(xué)專業(yè)和美國法庭實踐中經(jīng)常用到的術(shù)語,由作者在多年留美期間搜集翻譯而成。為了讓讀者更直觀全面地理解術(shù)語的含義,本書每個詞條的后面都有英漢雙語釋義。另外,附錄中還收集了常用的法律縮略語,以幫助學(xué)習(xí)者更好地理解專業(yè)術(shù)語。本書必將成為法學(xué)專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)英文法律術(shù)語的一部基礎(chǔ)工具書,同時也為我國的法學(xué)專業(yè)學(xué)生提供鍛煉英文思維能力和英文表達(dá)能力的空間。
Court Interpretation Requirements in the US and UK1
U.S.Courts1
U.K.Courts5
The Difference Between UK and US Legal Terminology19
British and American Legal English List22
English-English Commonly Used Court Glossary27
Latin Terms163
English-Chinese Commonly Used Court Glossary175
Appendix
附錄一 常見美國法引z縮寫257
附錄二 常用法律縮略語263
Glossary of Common Court, Tribunal and Legal Terms for Interpreters293
Indiana Rules of Court359
Interpreter Code of CondUCt & Procedure359
Disciplinary Process for Certified Court Interpreters & Candidates for Interpreter Certification392