《海與毒藥:日本電影內(nèi)外》是作者對日本電影的影評集。作者依據(jù)自己對日本的觀察與研究,對日本的電影,提出了自己的見解。作者的動機(jī),就是要把導(dǎo)演們埋藏在鏡像中的思想說解給中國觀眾。它既不是港臺的電影海報(bào)式簡介,也不是西方影評人觀看的東方特色蒙太奇。該書選取了八個(gè)日本有名導(dǎo)演,一般著重介紹他的兩部作品,選擇了作者認(rèn)為典型的代表作,其間也穿插其他的電影,有時(shí)還會用電影說明電影,好似解說一個(gè)詞,用類似及反證的表述。
中國有句古訓(xùn)叫“百聞不如一見”。我在1977年考上大學(xué),叫77級,實(shí)際上是1978年2月入學(xué)。進(jìn)校之后開始零起點(diǎn)學(xué)日語,最初日語的解讀能力尚淺,除了學(xué)日語課本之外,課外還主要看些翻譯成中文的日文小說。這時(shí)對日本小說的理解,完全處在“人云亦云”階段。日本作家中有獲得過諾貝爾文學(xué)獎的川端康成(1899-1972),他是亞洲繼印度泰戈?duì)枺?861年-1941)之后的第二位亞洲獲獎作家。作為一個(gè)學(xué)習(xí)日語的學(xué)生,不知道此人物以及他的作品我感覺說不過去。正是在這種思想支配下,我開始讀他的小說?戳酥蟾杏X“不知所云”。究竟是自己理解能力有限還是對日本文學(xué)產(chǎn)生的土壤——社會了解得不夠?或許是翻譯問題,或許其他原因?傊,假如是其他外國作家的作品,早就放手換書了,只因?yàn)樽约菏菍W(xué)日語的學(xué)生,日語是未來吃飯的本錢,日本是不能繞過去的、必須了解的對象。此后,讀日本小說變成了強(qiáng)迫,經(jīng)常逼著自己,像捏著鼻子灌苦藥一般硬著頭皮不斷地找日本小說讀下去,可無論怎么翻過來調(diào)過去讀,不明白就是不明白。隨著日語水平的提高,我開始閱讀日文原版著作,而這時(shí)的感受卻是,川端康成等的確是日本人,他們用日文寫作時(shí),語言用得非常巧妙.中文翻譯實(shí)在無法表現(xiàn)出作者駕馭日文的高超能力以及技巧,僅此而已。即便讀原版,對其表現(xiàn)的主題、內(nèi)容,仍是一頭霧水、不知所云。這表明讀不懂不是譯者的問題,也不是自己的日語水平問題。
談及日本小說,許多人都喜歡說自己如何喜歡夏目漱石(1867-1916)。他在日本有“國民作家”之美譽(yù)。知道川端康成,也多少必須知道點(diǎn)夏目漱石。依然是功利目的,我也開始選讀夏目漱石的作品。感覺夏目漱石的小說,語言淺顯、易讀,有時(shí)比喻巧妙、幽默,至于作者想要表達(dá)什么,仍與讀川端康成同感:看不懂。后來還看了美國人本尼迪克特寫的《菊與刀》,這時(shí)感覺更加崩潰,感覺作者太了不起,能對日本說出一大堆東西,可自己卻對日本一無所知。
大和民族的文化猶如一座大山,別說翻越克服難,能先進(jìn)山不迷失方向都算成功了。每每遇到被問及對日本文學(xué)、日本文化的看法,當(dāng)時(shí)為了掩蓋無知,我竟然裝出自己很懂的樣子,用自己看到過的一些評論,瞎編亂糊弄地賣弄一番。這種情況,病狀在本人身上,可病源在中國的日本研究學(xué)界。直至今日,它仍是中國日本學(xué)研究界中的一種常態(tài)?梢院敛华q豫地?cái)嘌,如今中國許多所謂專門研究日本的專家,其實(shí)他們對日本及日本的文學(xué)作品并沒有真的看懂過。中國的日本研究學(xué)界,熱鬧得鑼鼓喧天,但許多都沒有敲在正點(diǎn)上。許多自稱是日本問題專家的人,其實(shí)他們自己根本不懂,他們亂糊弄,讓初入門者無所適從、一頭霧水。
我大約在大二時(shí)首次接觸日本的影像。除了日本的電視連續(xù)劇《姿三四郎》外,最感到震撼的就是《望鄉(xiāng)》。該電影的日文名為《山打根①八號娼館》。因我校日語系教師參與了該影片的翻譯工作,作為給自己弟子們的優(yōu)待,日語系組織我們?nèi)ド虾k娪白g制廠看他們的工作片。
劉德秦,作為改革開放后的首屆大學(xué)生進(jìn)入上海外國語大學(xué)日語專業(yè)學(xué)習(xí),畢業(yè)后在江西財(cái)經(jīng)大學(xué)基礎(chǔ)部任日語教師,1987年考入北京日本學(xué)研究中心攻讀碩士學(xué)位,其間交換到日本東京大學(xué)短期留學(xué)并撰寫碩士論文。1991年10月赴日本自費(fèi)留學(xué),1992年4月進(jìn)入東京大學(xué)綜合文化研究科地域文化專攻攻讀博士學(xué)位,師從著名語言學(xué)者池上嘉彥先生。1998年回國,未獲得博士學(xué)位。回國后先后在同濟(jì)大學(xué)外國語學(xué)院日語系、廣東外國語外貿(mào)大學(xué)東語學(xué)院日語系、廣東財(cái)經(jīng)大學(xué)外國語學(xué)院日語系任教。先后出版過《漢字造字新解》(2004)、《從小到大說日本》(2010)、《從小到大再說日本》(2015)三本專著。長期生活在日本人中間,認(rèn)真觀察并思考日本人及日本社會,對日本有許多獨(dú)到見解。
序
第一章弱者的代言人——熊井啟
一、歷史真實(shí)與改編小說
1.相川事件
2.作家遠(yuǎn)藤周作
3.小說《海與毒藥》
二、電影《海與毒藥》(1986)
1.《海與毒藥》
2.集團(tuán)內(nèi)部的行為方式
三、《日本黑色的夏天》(2001)
1.帝銀事件
2.松本沙林事件
3.電影《日本黑色的夏天》(《冤罪》)
4.日本成為“冤罪”溫床是因?yàn)樯鐣w制未變
第二章山本薩夫和他的電影
一、山本薩夫
1.從過去的歷史中發(fā)現(xiàn)今天日本的人與事
2.《華麗家族》內(nèi)容概要
3.電影展開的幾個(gè)方向
二、山崎豐子與《華麗家族》——魅力不衰的秘訣
1.虛構(gòu)的現(xiàn)實(shí)性
2.東方要素中的日本特色
——通過與《雷雨》比較看不同的父權(quán)存在
第三章電影匠人——市川昆
一、沒有上過戰(zhàn)場卻拍出了戰(zhàn)爭巨片的電影導(dǎo)演
1.對戰(zhàn)爭輕松說“再見”的《緬甸的豎琴》
2.故事梗概
3.背景“缺位”
4.過去的電影與今天的現(xiàn)實(shí)
二、《野火》
1.強(qiáng)者生存才是“武士道”
2.歷史學(xué)者眼中的菲律賓戰(zhàn)場
3.親歷者口中出真實(shí)
三、對市川昆的評價(jià)
第四章“不知道戰(zhàn)爭”的導(dǎo)演小栗康平
一、《泥之河》
1,和平時(shí)期的死難者
2.現(xiàn)實(shí)生活中的“貞子”與她的兒子
二、《死之棘》
1.《死之棘》不是說一個(gè)“瘋女人”?
2.電影簡介
3.轟動一時(shí)的作家“讓妻”事件
4.溝口健二與他的女人們
……
第五章 “大和男”導(dǎo)演——山田洋次
第六章 導(dǎo)演奇葩——今村昌平
第七章 黑澤明與他的“翻燒餅”電影
第八章 伊丹十三的電影
第九章 小津?yàn)樯墩f自己賣豆腐?
第十章 改編自日本名著的四部電影