《漢語(yǔ)研究與漢語(yǔ)教學(xué)》主要內(nèi)容包括書(shū)面語(yǔ)篇的主題串連與省略、漢語(yǔ)的天平如何擺放、漢語(yǔ)時(shí)體標(biāo)記系統(tǒng)的古今類型變化、“時(shí)”“體”的類型芻議、動(dòng)詞否定句的幾個(gè)問(wèn)題、復(fù)合名詞中量詞的用法及功能、談比較類比字句與比擬類比字句的區(qū)別和聯(lián)系、生成語(yǔ)法的“語(yǔ)類”與傳統(tǒng)語(yǔ)法的“詞類”比較研究、全稱義句式的不同表達(dá)方式及表達(dá)功能等。
書(shū)面語(yǔ)篇的主題串連與省略
漢語(yǔ)的天平如何擺放
漢語(yǔ)時(shí)體標(biāo)記系統(tǒng)的古今類型變化
“時(shí)”“體”的類型芻議
動(dòng)詞否定句的幾個(gè)問(wèn)題
閩南話動(dòng)賓語(yǔ)式的語(yǔ)意、句法、信息互動(dòng)探討——以“食”為例 連金發(fā)
“經(jīng)過(guò)/經(jīng)+vP”結(jié)構(gòu)的受動(dòng)特性和語(yǔ)用勢(shì)能
復(fù)合名詞中量詞的用法及功能 濮明明
談比較類比字句與比擬類比字句的區(qū)別和聯(lián)系
生成語(yǔ)法的“語(yǔ)類”與傳統(tǒng)語(yǔ)法的“詞類”比較研究
全稱義句式的不同表達(dá)方式及表達(dá)功能
狀位NA主謂短語(yǔ)的人句規(guī)約
臺(tái)灣新詞的“一族”后綴
關(guān)于古漢語(yǔ)同義詞研究的一點(diǎn)看法
從構(gòu)式語(yǔ)法理論看漢語(yǔ)詞義研究
《切韻》系韻書(shū)中四種異常音切之考察
古人聲在株洲中心城區(qū)話的音韻層次
再論雙語(yǔ)互譯文本在對(duì)比研究中的定位
漢日疑問(wèn)詞疑問(wèn)句的韻律區(qū)別形式——對(duì)無(wú)句末語(yǔ)氣詞疑問(wèn)句的考察
漢語(yǔ)的內(nèi)涵義及與英語(yǔ)的比較
海外華人社會(huì)中漢語(yǔ)(華語(yǔ))教學(xué)的若干問(wèn)題——以新加坡為例
新加坡社會(huì)語(yǔ)言土壤下的華語(yǔ)文學(xué)習(xí)——以新加坡國(guó)立大學(xué)學(xué)生為例
香港中文書(shū)寫與現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范
漢語(yǔ)發(fā)音教學(xué)獻(xiàn)疑
編后
我的話是有前提條件的,而且也只是針對(duì)這個(gè)問(wèn)題而言的。有的朋友不同意我的觀點(diǎn),認(rèn)為這種說(shuō)法只會(huì)對(duì)華文教育產(chǎn)生不良的影響。從海外華人社會(huì)的角度看,新加坡華語(yǔ)教育面臨的形勢(shì)在某些方面有一定的代表性。因此,我覺(jué)得有必要對(duì)相關(guān)一些問(wèn)題進(jìn)行進(jìn)一步的思考。二、幾個(gè)需要討論的概念
討論海外華人社會(huì)的漢語(yǔ)教學(xué)問(wèn)題,有必要對(duì)一些概念重新進(jìn)行認(rèn)識(shí)。張勝林(2001)曾就華文、華語(yǔ)、華僑教育、華文教育、華文教學(xué)、華語(yǔ)教學(xué)等提出了自己的看法,我們覺(jué)得這樣做很好。本文也對(duì)相關(guān)的一些術(shù)語(yǔ)作一些說(shuō)明。
2.1 漢語(yǔ)和華語(yǔ)
漢語(yǔ)在海外華人社會(huì)中有不同的名稱。例如,在東南亞各國(guó),華人把自己使用的民族共同語(yǔ)稱為“華語(yǔ)”,不僅用來(lái)區(qū)別于各自原來(lái)所使用的不同的漢語(yǔ)方言,同時(shí)也用來(lái)作為自己在所在國(guó)的華族身份的標(biāo)志。也有一些國(guó)家中的華人社會(huì)用“普通話”、“中文”、“國(guó)語(yǔ)”、“漢語(yǔ)”、“華文”等名稱。盡管從嚴(yán)格的學(xué)術(shù)的意義上看,上述關(guān)于漢語(yǔ)的概念存在某種程度的差異,但是為了集中討論有關(guān)問(wèn)題,我們將暫時(shí)避開(kāi)一些不影響本文主題的爭(zhēng)議。在這里,我們把華語(yǔ)定義為全球華人的共同語(yǔ),即它是現(xiàn)代漢語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)。文中由于引文等因素會(huì)出現(xiàn)漢語(yǔ)和華語(yǔ)交替使用的情況,但它們的所指相同。
2.2 母語(yǔ)、母語(yǔ)文和第一語(yǔ)言、第一語(yǔ)文
《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(2005:969)給母語(yǔ)的定義是:一個(gè)人最初學(xué)會(huì)的一種語(yǔ)言,在一般情況下是本民族的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)或某一種方言。
聯(lián)合國(guó)教科文組織(1953)在對(duì)相關(guān)術(shù)語(yǔ)進(jìn)行界定時(shí),把母語(yǔ)和“本族語(yǔ)”視為同一概念,認(rèn)為母語(yǔ)或本族語(yǔ)是指“人在幼年時(shí)習(xí)得的語(yǔ)言,通常是思維和交際的自然工具”。
……