1.青少年成長(zhǎng)優(yōu)選書(shū)目:本書(shū)為世界文學(xué)經(jīng)典名著,是中小學(xué)生成長(zhǎng)過(guò)程中的精品讀物,孩子們一定要讀的經(jīng)典作品。
2.一流翻譯家打造,版本精良:本書(shū)為法語(yǔ)泰斗傅雷先生的翻譯作品,憑借著扎實(shí)的基本功和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)態(tài)度,以及老一輩專家所生活的時(shí)代背景,準(zhǔn)確地將原著展現(xiàn)給讀者,同時(shí)文筆的優(yōu)美和行文的流暢性無(wú)可比擬。
3.名家導(dǎo)讀精確講解作品思想:本書(shū)由譯者本人,根據(jù)該本名著的具體內(nèi)容創(chuàng)作導(dǎo)讀,全面解讀本書(shū)的精神內(nèi)核。
5.名師導(dǎo)學(xué)、導(dǎo)讀內(nèi)地讀懂名著:邀請(qǐng)語(yǔ)文教學(xué)者組成的專家團(tuán)隊(duì),根據(jù)教學(xué)要求及實(shí)際學(xué)習(xí)需求,歸納閱讀要點(diǎn)、難點(diǎn)、知識(shí)點(diǎn),以及作者的寫(xiě)作價(jià)值所在。內(nèi)容板塊如“章前導(dǎo)讀”+“章后總結(jié)”+“提升思考”+“精彩解讀”+“閱讀感受”+“考點(diǎn)設(shè)計(jì)”等板塊設(shè)計(jì),讓孩子真正做到精讀,從而更好地把握作品的精髓。
5.精美封面+世界名畫(huà)彩插提升閱讀氛圍:本書(shū)邀請(qǐng)知名設(shè)計(jì)師,裝幀設(shè)計(jì)不僅僅考慮到名著作品的“經(jīng)典感”,同時(shí)根據(jù)青少年讀者的需求,在色彩和美觀度上,更加“時(shí)尚”和“輕靈”。同時(shí)本書(shū)中加入“讀名著,賞名畫(huà)”的欄目,加入一定數(shù)量的彩色插圖,提升本書(shū)的藝術(shù)價(jià)值。
巴爾扎克(1799—1850),19世紀(jì)法國(guó)批判現(xiàn)實(shí)主義作家,歐洲批判現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的奠基人和杰出代表,被稱為現(xiàn)代法國(guó)小說(shuō)之父。他一生創(chuàng)作96部長(zhǎng)、中、短篇小說(shuō)和隨筆,合稱《人間喜劇》,該作品被譽(yù)為“資本主義社會(huì)的百科全書(shū)”。巴爾扎克的作品傳遍了全世界,對(duì)世界文學(xué)的發(fā)展和人類進(jìn)步產(chǎn)生了巨大的影響。馬克思、恩格斯稱贊他“是超群的小說(shuō)家”“現(xiàn)實(shí)主義大師”。他的代表作有《歐葉妮·格朗臺(tái)》《高老頭》等。
傅雷(1908—1966),字怒安,號(hào)怒庵,中國(guó)著名翻譯家、作家、教育家、美術(shù)評(píng)論家。早年留學(xué)法國(guó)巴黎大學(xué)。傅雷一生嫉惡如仇,其翻譯作品多以揭露社會(huì)弊病、描述人物奮斗抗?fàn)帪橹。他翻譯了大量的法文作品,其中包括巴爾扎克、羅曼·羅蘭、伏爾泰等名家著作。