《商務英語翻譯教程》主要面向高等院校商務英語專業(yè)的學生。在編寫過程中,我們以現(xiàn)代應用語言學和教育學、心理學等理論為指導,以英漢、漢英雙向商務翻譯的教學實踐為基礎,以實用為目的,介紹商務翻譯的基本理論,重點講解商務翻譯中常用詞法、句法、章法,以及文體特點、翻譯方法與技巧,并附以適量的英譯漢和漢譯英練習。理論介紹力求點到為止,譯技的講解力求深入淺出,練習的編寫力求多樣實用。通過實踐,學生可熟練掌握各種商務文體的翻譯方法,為他們將來進一步發(fā)展、提高奠定堅實的基礎。
《商務英語翻譯教程》共分八章,除第一章為商務翻譯概述外,其他幾章基本涵蓋了國際商務往來中最常見材料的文本類型,包括商務函電、商標詞、商務廣告、產(chǎn)品說明書、企業(yè)宣傳材料、商務合同等。第二至第八章,每章包括熱身練習、雙向翻譯的技巧和方法、譯例分析和翻譯練習等四個部分。
第一章 概論
第一節(jié) 什么是商務英語翻譯
第二節(jié) 我國商務翻譯簡史
第三節(jié) 商務英語翻譯原則
第四節(jié) 如何學習商務英語翻譯
第二章 商務函電的翻譯
第一節(jié) 熱身練習
第二節(jié) 商務函電的翻譯
第三節(jié) 商務函電譯例分析
第四節(jié) 翻譯練習
第三章 商標詞的翻譯
第一節(jié) 熱身練習
第二節(jié) 商標詞的翻譯
第三節(jié) 商標詞譯例分析
第四節(jié) 翻譯練習
第四章 商務廣告的翻譯
第一節(jié) 熱身練習
第二節(jié) 商務廣告的翻譯
第三節(jié) 商務廣告譯例分析
第四節(jié) 翻譯練習
第五章 產(chǎn)品說明書的翻譯
第一節(jié) 熱身練習
第二節(jié) 產(chǎn)品說明書的翻譯
第三節(jié) 產(chǎn)品說明書譯例分析
第四節(jié) 翻譯練習
第六章 企業(yè)宣傳材料的翻譯
第一節(jié) 熱身練習
第二節(jié) 企業(yè)宣傳材料的翻譯
第三節(jié) 企業(yè)宣傳材料譯例分析
第四節(jié) 翻譯練習
第七章 商務合同的翻譯
第一節(jié) 熱身練習
第二節(jié) 商務合同的翻譯
第三節(jié) 商務合同譯例分析
第四節(jié) 翻譯練習
第八章 其他商務文本的翻譯
第一節(jié) 熱身練習
第二節(jié) 商務名片的翻譯
第三節(jié) 備忘錄的翻譯
第四節(jié) 外事訪問日程表的翻譯
第五節(jié) 公證材料的翻譯
第六節(jié) 翻譯練習
參考文獻