普林斯頓——寫在前面
普林斯頓——寫在前面
第一次去新澤西州普林斯頓是在一九八四年夏天。沿美國國鐵從華盛
頓DC1赴紐約途中在普林斯頓站下來,從那里乘出租車去普林斯頓大學。提起一九八四年,正是里根和蒙代爾競選總統(tǒng)
那年,也是去哪里都能聽見布魯斯·斯普林斯汀的《出生在美國》(Born in the U.S.A.)和
邁克爾·杰克遜燒傷后戴白手套那年(說起來總覺得像是三四年前的事,莫非是年齡的關系
?)。
去普林斯頓的原因相當簡單,無非因為普林斯頓大學是F·司各特·菲茨杰拉德的母校,而
我想親眼看一下那個校園。此外沒什么特別的事。畢竟這次坐火車經(jīng)過普林斯頓這個地方,
往后就恐怕很難再來這一帶了,還是順路看一眼為好。在校園轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn),去圖書館特別陳列室
看了看他的手稿,上街走了走,在路旁一間名叫普林斯頓汽車旅館的不起眼的小旅
館住了一宿,然后又沿美國國鐵去紐約。記得當時感嘆過好一個富有牧歌情調(diào)的和
平地方。也是因為放暑假,偌大的校園里幾乎沒有人影。街上一派懶散氣息,沒有半點活氣
。早上跑步時,到處都有很多兔子,松鼠也遍地都是(第二次來時,這里的原野已成了蠻大
一條商業(yè)街)。1 華盛頓DC:Washington District of Columbia之略,哥倫比亞特區(qū)華盛頓(華盛頓在行政上隸屬于哥倫比亞特區(qū))!g者注,下同。
那次旅行清楚地記得的另一點,是在普林斯頓站搭乘的出租車。如今普林斯頓站前已
有不少出租車在候客,但當時偏巧一輛也沒有,將普林斯頓站和大學連接起來的小火車也不
巧停開(原因我忘了)。普林斯頓站孤零零地坐落在空曠的原野正中,周圍一戶人家也沒有
。下車的旅客一共才四個人:二十五六歲的女子、二十歲左右的年輕黑人、我和我的妻。我
們
四人只能坐在站前靜等出租車到來。
天快黑了車也沒等來。但三十多分鐘后,正當我們漸漸擔心起“這到底是怎么回事”時,總
算有一輛出租車露頭了。我們舒了口氣,一起坐上車去。女子坐在司機旁邊, 其余三人坐后
排。司機是個大個子中年白人。這回好歹安下心來。不料車開不久,挨我坐著的黑人從褲袋
里悠悠然掏出一瓶發(fā)膠,“喳喳”晃了晃往自己腦袋噴灑起來。何以非在車里噴發(fā)膠不可自
是弄不明白,問題是一起坐車的人吃不消。左噴右噴噴個沒完。司機突然把車停在路
邊,下車拉開后車門對黑人吼道:“喂,你在這里下車!”黑人嘟嘟囔囔抵制了一會兒,但
也許因為司機看上去顯得甚為剽悍,終于還是拿著寬底旅行包和發(fā)膠下車了。表面上倒看不
出,估計多少有些沮喪。
司機重新上車,若無其事地把剩下的三人拉往小鎮(zhèn)。
“過去這里不來那種人,”過了一會兒司機鄙夷地對我們說,“因為把什么商業(yè)住宅區(qū)招到
了近郊,那種家伙才不斷出現(xiàn)。再過幾年這一帶不知會變成什么樣子,胡鬧!”
七年后我再次來到普林斯頓。這次長期住在大學。那以前我見到一個美國人,閑聊時講起幾
年前去過普林斯頓,我說如果可能的話,真想在那么安靜的地方不受任何干擾自由自在地寫
小說。結果他找到普林斯頓大學有關人士,三下五除二把事情敲定下來:“喂,普林斯頓邀
請你去,住處也定了。收拾好行李,明年一月底過去!”說干就干是美國的一個優(yōu)點。
那是一九九零年秋天。我們又一次手忙腳亂地打點行裝,做去美國的準備。其實我和妻剛剛
結束了三年歐洲生活返回日本,還沒明白怎么回事又要旅居外國,匆忙是覺得有點兒過于匆
忙,卻又不愿意錯過長住普林斯頓的難得機會。
一同去美國領事館取簽證時,正趕上海灣戰(zhàn)爭打響。我們在去赤坂的出租車上聽到美軍用導
彈轟炸巴格達的消息,心想美國不是我們的好去處。去正打仗的國家并在那里生活不是多么
愉快的事情?墒俏覀円呀(jīng)辦好一切手續(xù),除了就這樣去美國別無選擇。雖然結果上沒受到
戰(zhàn)爭的直接影響,但老實說,當時美國彌漫的愛國而好戰(zhàn)的氣氛很難令人開心。普林斯頓大
學的校園里,學生們舉著寫有海灣戰(zhàn)爭如何如何的牌子示威游行,我以為是久違的反戰(zhàn)集會
,不料仔細一看,原來竟是支持戰(zhàn)爭的游行。雖說是別人的國家,不該由我說三道四,但終
究生出了今非昔比之感。后來同州立大學(這是一所最為大眾化的大學)一個名叫拉德加茲
的學生交談起來,對方說道:“因為那是普林斯頓,村上先生。我們這里可是舉行反戰(zhàn)集會
來著!逼浜笃樟炙诡D還發(fā)生了暴力事件:支持戰(zhàn)爭的一伙學生襲擊手舉反戰(zhàn)牌子的學生,
把反戰(zhàn)牌子搶過折斷了。
但不管怎樣,這場戰(zhàn)爭也順利結束了。正要舒一口氣的時候,緊接著全美國開始紀念珍珠港
事件五十周年,anti Japan(反日)風潮日益高漲。其中既有海灣戰(zhàn)爭帶來的所謂愛國激情
,又有人們發(fā)泄對美國長期經(jīng)濟不景氣的frustration(沮喪)這一因素。日本如何報道的
我不知道,而實際置身其中生活起來可相當不是滋味。總覺得有點兒別扭,或者說時常覺得
四周空氣里有帶刺的東西一下一下地扎人。尤其進入十二月以后,除了購買必需品外我
很
少出門,老老實實待在家里不動。有如此感覺的不光我自己,身邊大多數(shù)日本人好像都如此
。那種時候,每當日本政治家說不必要的話刺激美國人神經(jīng)時,我就認真地為之氣惱,思忖
這些家伙到底在想些什么!
那時我應邀去一個熟識的美國人家里吃晚飯,同桌一個美國白人(退休的大學教授)聊天當
中對我脫口說出“你們Jap
11 Jap:對日本人的蔑稱。
……”致使?jié)M座人頓
時如頭頂澆了一盆冷水一般鴉雀無聲,主人臉色變得鐵青鐵青——美國人晚餐席間最不該發(fā)
生的事發(fā)生了。但說話的本人倒好像對自己的失言渾然不覺。事后主人悄悄把我叫出,解釋
說:“跟你說春樹,他沒有什么歹意,別見怪。他年輕時候當兵在太平洋跟日本軍隊打仗來
著,那時受的教育現(xiàn)在仍留在腦子里,決不是個人對你們有反感!蔽艺f這點我也曉得,不
必介意,實際也沒怎么往心里去。但我記得同席的人相當緊張。一次十分難得的體驗。
如此這般,第一年神經(jīng)繃得很緊。無論對美國人還是對我們,我覺得這一年都活得相當沉重
。洛杉磯暴動的發(fā)生也是在其后不久。那一年我一直悶在家里寫長篇小說,幾乎哪里也不去
,幾乎什么也沒做。所寫的長篇小說經(jīng)過莫名其妙的迂回曲折,最終徹底分裂成兩個細胞。
一個是《國境以南 太陽以西》這部偏長的中篇小說(或者說偏短的長篇),另一個是相當
長的長篇小說《奇鳥行狀錄》。
如此緊張的一年過去了,歇了口氣,想寫隨筆的念頭又漸漸強烈起來,于是由講談社
一種叫《書》的小雜志每月連載。每次連載的字數(shù)為二十一二頁的四百字稿紙,是迄今我所
寫的連載隨筆中頁數(shù)最多的。不過在連載的一年半時間里,我從未感到寫得長。總的說來,
我屬于邊寫邊思考這一類型——作家或許多多少少都有這樣的傾向,大多時候置換成文字后
再從視覺上思考,這樣更覺得心應手。在這個意義上,我覺得每個月寫這么多頁更能促使我
大范圍地考慮問題。我覺得來美國后一年間,我積攢了許多必須慢慢寫成文字思考的東西。
“再過幾年這一帶不知會變成什么樣子”——一九八四如此自言自語的那位普林斯頓司機的
擔心在結果上可以說言中了,也可以說沒言中。普林斯頓依舊是超然世外美麗平和的鄉(xiāng)間小
鎮(zhèn),在這點上他的擔心可謂以杞人憂天告終。商業(yè)街建起來了,商品住宅明顯增加了,
早晚也出現(xiàn)交通堵塞了,而鎮(zhèn)的結構本身幾乎沒變。但在包括此鎮(zhèn)在內(nèi)的美國這個國家本身
大有變化這點上,他的擔心似乎已經(jīng)成為現(xiàn)實。從內(nèi)部全面審視這個國家,深深感到一勝再
勝永遠勝這東西也是相當吃不消的事。在越南固然受挫,但這個國家的確贏了冷戰(zhàn),贏了海
灣戰(zhàn)爭。但若問人們是否過得幸福了,則似乎決不幸福。人們懷抱的問題比之十年前好像更
多更重,并且相當困惑。我覺得,一個國家也好,一個人也好,挫折或失敗這種東西在某個
階段恐怕還是必要的。話雖這么說,但若要問別處有沒有一個能夠提供取代美國的明確而強
有力的價值觀的國家,則眼下還沒有。在這個意義上,現(xiàn)在一般美國人懷有的深重的疲憊感
和現(xiàn)在日本人感覺到的坐立不安大概是互為表里的。簡單說來,或許就是擁有明確理念造成
的疲憊和沒有明確理念帶來的不適。這種艱辛的選擇即使對于我們?nèi)毡救耍蘸罂峙乱簿哂?/p>
很大意義。
我通過撰寫收錄于此的文章而得以從多個角度考慮各種各樣的問題,然而幾乎在所有方面都
未得出類似結論的東西。所以很遺憾,這不是一本“讀了就能明白美國”的有用的書。倘有
些許“幫助”,作為作者將深感慶幸。
1993年12月于波士頓