心獸 諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主赫塔·米勒 羅馬尼亞三部曲之二
定 價(jià):55 元
鄉(xiāng)村出生的女孩蘿拉去大城市上大學(xué)。心獸充滿寓意,即內(nèi)心的野獸,是愛唱歌的祖母講給主人公的,始終貫穿全書,折射出自我與外部環(huán)境的矛盾,暗含了主人公屢屢試圖找到出路的嘗試。
◎ 赫塔·米勒,2009年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主,生于羅馬尼亞德語(yǔ)村莊,以詩(shī)的凝煉,散文的率直,描繪流離失所者的處境,通過寫作這種沉默的行動(dòng),賦予弱小者以尊嚴(yán)。
◎ 《心獸》出版于1994年,獲得當(dāng)年的克萊斯特獎(jiǎng),德語(yǔ)文學(xué)的重要獎(jiǎng)項(xiàng)。1998年,擊敗瑪格麗特·阿特伍德的《別名格蕾絲》,榮獲國(guó)際都柏林文學(xué)獎(jiǎng)。
◎ 年輕女孩蘿拉從小村莊到城市上大學(xué),但是灰暗的現(xiàn)實(shí)擊潰了她。一個(gè)女性從滿懷憧憬到逐漸失去希望的過程。
赫塔·米勒(Herta Mller,1953),2009年,因其以詩(shī)的凝煉,散文的率直,描繪流離失所者的處境而獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。生于羅馬尼亞,1973年入蒂米什瓦拉西部大學(xué)。畢業(yè)后進(jìn)入機(jī)器工廠任譯員,后以任職于幼兒園、教授德語(yǔ)謀生。1982年,出版處女作《低地》,此后陸續(xù)有多部重要作品問世。先后獲得過二十多個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng),包括德語(yǔ)文學(xué)界重要的克萊斯特獎(jiǎng)。其作品已被譯成二十多種語(yǔ)言,產(chǎn)生了世界性的影響。
譯者簡(jiǎn)介
鐘匯涓,德語(yǔ)譯者,譯有《心獸》《默哀時(shí)刻》《光芒漸逝的年代》等,現(xiàn)定居德國(guó)。