關于我們
書單推薦
新書推薦
|
術語翻譯方法論 讀者對象:外語院系、翻譯院系教師、翻譯研習者
術語翻譯方法論研究主要指術語翻譯方法論體系性研究,包括方法論的體系性描寫及理據說明兩部分內容。本書遵循術語全譯觀,結合術語形式及內容的翻譯操作方式,嘗試構建術語漢譯方法論。該方法論由三大策略組成:直譯、意譯、直譯兼意。每一策略可具化為方法與技巧,從而直接指導翻譯實踐。策略、方法、技巧呈縱向層次性,同一層級內部各策略等呈橫向關聯性,兩者共同構織了擬構建方法論的體系性。本書以術語全譯核心“轉化”的相關要素為出發(fā)點,借鑒相關學科如術語學、語言學、信息學、符號學、思維學的有關理論,充分而深入地論證術語全譯方法論。術語翻譯方法論的體系性與系統化研究是術語翻譯理論產生的必要前提,可為進一步的術語翻譯研究奠定基礎。
更多科學出版社服務,請掃碼獲取。
你還可能感興趣
我要評論
|