《伊索寓言》是西方寓言文學(xué)典范之作,其內(nèi)容以動物寓言為主,故事妙趣橫生而哲思雋永。本書精選伊索寓言100篇,收錄15—20世紀世界各國藝術(shù)家所繪插畫318幅,以多樣藝術(shù)風(fēng)格展現(xiàn)故事場景,同時直觀呈現(xiàn)圖書插畫500年間的演變歷程。
◎寓言奠基巨著,啟發(fā)偉大哲人的“理性的詩歌”
寓言被譽為“理性的詩歌”,是人類走向理性世界的津梁。《伊索寓言》則是世界四大寓言之首,奠定了寓言作為一種文學(xué)體裁的基石,被視為人類文明史上的一座豐碑。它啟發(fā)了蘇格拉底、柏拉圖、亞里士多德等哲學(xué)大師,被阿里斯托芬、莎士比亞、托爾斯泰等文壇巨匠引用或改寫,為拉·封丹、萊辛、克雷洛夫等眾多寓言家提供了靈感源泉和創(chuàng)作藍本。
◎全球53位畫師聯(lián)手呈獻,藝術(shù)與想象的盛宴
本書每篇寓言配有3—5幅插畫,全書共收錄世界各國藝術(shù)家創(chuàng)作的318幅珍貴插畫,F(xiàn)代圖畫書之父藍道夫·凱迪克、法國插畫之神古斯塔夫·多雷、繪本鼻祖沃爾特·克蘭、插畫黃金時代領(lǐng)軍者亞瑟·拉克漢姆等全球53位畫師將聯(lián)手呈獻一場藝術(shù)與想象的盛宴。當(dāng)寓言賦予藝術(shù)靈感,同一篇故事將以不同的理解角度、多樣的構(gòu)圖形式、紛繁的繪畫風(fēng)格多維度演繹,帶來全方位的藝術(shù)感受和審美體驗。
◎追溯插畫演變歷程,架設(shè)500年插畫史脈絡(luò)
《伊索寓言》是追溯插畫發(fā)展史的鑰匙。它從15世紀起就已成為備受歡迎的插畫文本,沒有任何一部其他著作具有如此多樣且頻繁的插畫闡釋。本書插畫的創(chuàng)作時代涵蓋15—20世紀,篇目主圖按年代順序排列,展現(xiàn)各個時代插畫作品的獨特藝術(shù)性,同時直觀呈現(xiàn)書籍插畫500年間的發(fā)展軌跡。插畫旁詳細標(biāo)注繪者、圖書版本、繪畫類型、出版年份等信息,讀者既能欣賞不同繪畫流派的風(fēng)格碰撞,又能概覽插畫發(fā)展史的結(jié)構(gòu)脈絡(luò)。這是一部哲思雋永的寓言集,更是一部鐫刻500年插畫史的不朽藝術(shù)檔案。
◎先鋒與古典并存的精美裝幀,隨書附贈藝術(shù)藏書票
封面選用高階映畫超感藝術(shù)紙,書脊拼接亞金色特種金屬紙,整體采用燙金+印銀+燙黑三重工藝,彰顯典雅質(zhì)感;封面中央「野兔和烏龜」畫片采用壓凹+貼片+四邊燙金設(shè)計,靈動有趣;畫冊式圓脊精裝大開本,可平攤閱覽藝術(shù)畫作;特別附贈英國畫家珀西·畢林赫斯特所繪「森林大會」印金藏書票一枚。
編后記
在眾多世界文學(xué)名著中,《伊索寓言》也許是最廣為流傳、膾炙人口的作品之一。但有關(guān)伊索的身世,甚至是否存在伊索其人,都是一個至今爭論不休的議題。多數(shù)學(xué)者認為,伊索于公元前六世紀生于色雷斯,后成為愛琴海中薩摩斯島雅德蒙家的奴隸,因其機智幽默、聰穎過人,受到主人的賞識而成為自由人。隨后他在希臘各地游歷,在古國呂底亞得到國王克羅伊斯的青睞,曾憑其出色的智慧,幫助后者屢屢排憂解難。后受克羅伊斯之托前往德爾斐,在那兒卻得罪了當(dāng)?shù)鼐用瘛K麄兛馗嬉了饕C瀆神靈,把他推下了懸崖。
傳說中的伊索善于講述寓言,他常常編些短小精悍而風(fēng)趣幽默的故事來說明深刻的道理,因此在古希臘時期伊索寓言就廣為流傳。據(jù)記載,古希臘詩人赫西俄德曾引用過伊索的寓言;作家希羅多德在《歷史》中曾提及伊索;喜劇作家阿里斯托芬的作品《鳥》中,一個角色控告另一個角色時說:“這是因為你無知,孤陋寡聞,未下功夫鉆研伊索!卑乩瓐D在《斐多篇》中記述,蘇格拉底在等待執(zhí)行死刑時還打算將若干散文體的伊索寓言用詩體改寫。亞里士多德對伊索寓言也十分關(guān)注。雅典哲學(xué)家德米特里厄斯曾將近200篇伊索寓言匯集成冊(已失傳)?梢哉f,伊索寓言是當(dāng)時上流社會交際場合經(jīng)常引用的警句和雋語,也是學(xué)校教育中必不可少的內(nèi)容。伊索的聲望日隆,著名古希臘雕刻家留西波斯還曾為伊索雕像。公元一世紀初,費德魯斯首次用拉丁韻文寫了一本寓言故事,公元二世紀巴布里烏斯則用希臘文留下一本寓言詩集,兩部作品都以伊索寓言的名義公之于世。
伊索在公元四世紀后漸漸失去他的影響。有學(xué)者說,這是寓言的部分主題與當(dāng)時方興未艾的基督教教義相悖的緣故。但到十四世紀時伊索寓言又得到拜占庭王朝的關(guān)注和青睞,其中的緣由在國內(nèi)出版的眾多《伊索寓言集》中已廣為介紹,本書不擬贅述。使編者感興趣的是,十五世紀以來,歐洲出版的大量《伊索寓言集》中往往配有插圖,尤其是印刷術(shù)發(fā)明后,插圖由早期粗獷的木刻畫和金屬雕刻畫發(fā)展為鐫版畫、蝕刻畫、木刻畫、平版印刷和照相凹版印刷作品。如果說,早期的插圖動物和人物線條簡潔、背景簡單,往往只有寥寥數(shù)樹或一簇房屋,那么后期的插圖則充分體現(xiàn)了藝術(shù)家的想象力和藝術(shù)魅力。許多早期插圖畫家難以刻畫的細節(jié)在后期插圖中得以生動表現(xiàn),畫面越來越細膩逼真,更富有生活氣息,也更具有鮮明的個人風(fēng)格,豐富多彩的表達形式與寓言本身相得益彰,更好地反映了故事的內(nèi)涵。
美國大都會博物館的約翰·J.麥肯齊先生曾編過一本《伊索寓言插圖500年》,追溯了伊索寓言插圖從十五世紀中期至二十世紀的演變過程,這是迄今為止對伊索寓言插圖歷史研究的扛鼎之作。遺憾的是該書只收錄了50幅插圖及其相關(guān)的寓言,許多精品未能納入其中,未免使人感到賞析時不夠盡興。為此,我們編了這本中國版的《伊索寓言:500年插畫與故事》,從不同歷史時期、不同國家的《伊索寓言集》中挑選了318幅插圖,配有100篇寓言,旨在使讀者欣賞到更多插圖畫家不同表現(xiàn)手法的佳作,同時也更好地理解伊索寓言。
從十五世紀到二十世紀漫長的500年中,《伊索寓言》的插圖可謂不勝枚舉,僅在十五世紀的歐洲至少就有20種不同的版本。鑒于資料搜集的困難和篇幅的局限,加上有些版本已經(jīng)失傳,還有許多精美的插圖未能進入本書。但讀者管中窺豹,通過瀏覽本書,對歷代插圖的全貌可略見一斑。
狐貍和葡萄
螞蟻和蚱蜢
牡鹿、羊和狼
狗和他的影子
樹和斧子
小偷與狗
吁求國王的青蛙
獅子和馬
老鼠、青蛙和鷹
青蛙和牛
鷹和狐貍
老人和他的兒子
天文學(xué)家
干雜活的驢
幼鹿和他的母親
狐貍和山羊
野兔和青蛙
吃薊菜的驢
狼和小羊
驢子和騾子
老婦人和她的女仆
馬和驢
貓和公雞
豪豬和蛇
獅子和其他野獸一起打獵
獅子和老鼠
驢和野豬
兩只蟹
狗和公牛
狐貍與鸛鳥
熊和蜜蜂
鷹和寒鴉
狐貍和頭像
蝰蛇與銼刀
城里老鼠和鄉(xiāng)下老鼠
牡鹿和他的角
猩猩和海豚
野兔和烏龜
漁夫和小魚
馬和公鹿
母獅和狐貍
狐貍和老虎
生病的牡鹿
驢、公雞和獅子
猩猩和她的兩個孩子
獅子和蠓蟲
貓的爪子
守財奴
農(nóng)夫與蛇
貓和老鼠
輕率的小牛犢
保姆和狼
獵禽人和斑鳩
狼和鸛鳥
老獵犬
狐貍和烏鴉
獅子和四頭公牛
鷹和夜鶯
狐貍和伐木工
狼和牧羊人
獅子、狐貍和野獸
鳥獸和蝙蝠
陷入愛情的獅子
瞎了一只眼的鹿
赫拉克勒斯和牧羊人
被俘的號兵
說大話的旅行家
穿著牧羊人裝的狼
村姑與牛奶罐
狼和羊
烏鴉和水罐
農(nóng)夫和鸛鳥
農(nóng)夫和鷹
金槍魚與海豚
烏龜和鷹
牡鹿和葡萄藤
樹與蘆葦
沒了尾巴的狐貍
狼和山羊
搗蛋狗
狼和看門狗
徒勞的寒鴉
鷹和箭
螞蚱和貓頭鷹
跳蚤和人
貓頭鷹和鳥類
維納斯和貓
兩個罐子
公雞和珍珠
孔雀
鵝和金蛋
牧童與狼
山羊和狼
衰老的獅子
披著獅皮的驢子
北風(fēng)和太陽
獅子、老虎和狐貍
老鼠開會
公雞和狐貍
渡鴉和天鵝
編后記