《新經(jīng)典法語(4)(教師用書)》是《新經(jīng)典法語4學生用書》配套的教師輔導手冊。
《新經(jīng)典法語(4)(教師用書)》與學生用書同步,分為4個單元,共12課。每課由自學指南、重點詞匯講解、理解難點、課文參考譯文、聽寫練習和課后練習參考答案幾部分組成。與前三冊相比,第四冊去掉了精確到分鐘的教案,教學重點轉(zhuǎn)移到拓展學生理解和表達的深度及廣度上。編者秉承以學習者為中心,鼓勵自學和歸納學習的理念,在“自學指南”部分列出了一系列引導性問題,潛移默化地告訴學生如何從多角度對語篇進行解析,旨在幫助學生學會抓重點,進一步提升自主學習能力。
《新經(jīng)典法語(4)(教師用書)》特點:
全面立體配套設計:
學生用書:為中國學習者打造,交際訓練與語法講解并重,培養(yǎng)自學法語能力。
練習冊:緊密貼合學生用書,強化聽、說、讀、寫、譯的訓練,鞏固課堂所學。
教師用書:合理的課時安排和課堂活動范例,想您之所想,真正解決使用中的疑問。
隨身學APP:在手機上跟讀課文,做聽力練習,隨時回顧全套圖書的所有音視頻資源。
像“標準教案”一樣的教師用書:
課時分配指導
課堂活動范例
教學材料補充
重點練習精講
適讀人群 :學生,教師,一般讀者 全面立體配套設計
1.學生用書:為中國學習者打造,交際訓練與語法講解并重,培養(yǎng)自學法語能力。
2.練習冊:緊密貼合學生用書,強化聽、說、讀、寫、譯的訓練,鞏固課堂所學。
3.教師用書:合理的課時安排和課堂活動范例,想您之所想,真正解決使用中的疑問。
4.隨身學APP:在手機上跟讀課文,做聽力練習,隨時回顧全套圖書的所有音視頻資源。
像\"標準教案\"一樣的教師用書
1.課時分配指導
2.課堂活動范例
3.教學材料補充
4.重點練習精講
作為教師,我們每天都在準備教案,都知道教學目標的重要性。每一堂課都需要有目標,法語教學也不例外。我們認為,法語教學的目標有兩個層次。第一層是直接的近期目標,那就是扎實的語言基本功和實際語境中的口筆語交際能力。第二層是更長遠的目標,那就是自學能力、文化解讀和反思能力,直至公民意識的培養(yǎng)。我們對此堅信不疑。在這本教師用書里,我們愿與諸位分享我們七年來編寫、使用和修改《新經(jīng)典法語》的一些經(jīng)驗總結——如何以更“高效”的方式達到上述兩個層次的目標。
語言基本功的打磨錘煉在教學活動中的重要地位不可動搖,需要師生花費大量的精力和時間。書中這個立場非常明確,此處不再贅述。用了前三冊的老師們都知道,我們的教學理念中多了另一條主線,那就是交際能力的建構。這條主線與語言基本功的訓練相互交織,目的是讓嚴謹?shù)恼Z言系統(tǒng)規(guī)則與真實的意義相結合,讓學生就他們能夠駕馭的、感興趣的主題進行交流,在此過程中更好地吸收和運用所學的語言規(guī)則。我們在第四冊中秉承了這一理念。
現(xiàn)在來談談第四冊教師用書的特點。
與前三冊相比,第四冊在結構上的變化較為明顯。首先,我們?nèi)サ袅司_到分鐘的教案。主要原因有二:一方面,使用過《新經(jīng)典法語》前三冊的老師們應該都找到了適合自己的教學節(jié)奏;另一方面,第四冊的教學重點主要是拓展理解和表達的深度及廣度,而對于已經(jīng)有不錯基礎的學生來說,他們通過對語料的深度閱讀以及對重點詞匯、語法和交際板塊的學習就可以達到上述目標。
其次,每課最開始增加了“自學指南”(Guided'auto-apprentissage)板塊,這是很大的創(chuàng)新。第四冊其實可以被視作一本用來上精讀課的精選合集,文章都是精心挑選的真實語料,難度和長度適合二年級下學期的學生水平。到了這個階段,我們認為有可能、也有必要在學生自學的基礎上組織教學。一則讓學生帶著問題來上課能有更好的效果,二則自學能力本身就是《新經(jīng)典法語》教學目標的組成部分。在“自學指南”部分,我們提出了一系列問題,可將其視作幫助學生抓住重點和學會自學的方法、指南,潛移默化地告訴學生如何從多角度(意義理解、詞匯場建構、語法知識學習)對語篇進行思考。如果學生能夠回答出這些問題,那就意味著他已經(jīng)高質(zhì)量地達到了學習契約對該階段提出的要求。
此外有一點,我們自己也比較無奈,特在此與同仁們坦言。每一課都有很多值得學習的生詞,但如果要一一講練這些詞語,那么現(xiàn)有課時肯定遠遠不夠。我們在教師用書中給出了重點詞匯的講解和例句,相信這與各位同仁在課堂上的實際做法不謀而合:挑選重點,學生自學和老師講解相結合。課堂時間如此寶貴,我們必須要在講解、互動、答疑、討論和產(chǎn)出之間合理分配。
至于主題詞匯、交際、語法和文化閱讀板塊,其要點或相關練習已在學生用書中清晰呈現(xiàn),因此本書將不再贅述。
我們總是在提醒自己,每課都要以通關任務即最終的產(chǎn)出為導向,避免被某個語言點、文化點帶偏,從而迷失了大方向。如果內(nèi)容太多,我們可以采用不同課型之間橫向配合的模式開展教學。聽說課、寫作課、泛讀課都可以在各自課程進度的基礎上,將主題詞匯、交際、文化、通關任務等板塊的內(nèi)容納入其中,這樣一定會有更好的教學效果。此外,對于即將邁入高年級階段的學生來說,學習能力也十分重要。因此,在教學中除了教師團隊合作外,我們更需要學生的建構式參與。
其實,每位教師拿到一本教材都會有自己的想法,都會結合自己的實際教學情況組織教學活動。因此,教師用書的功能一來是提供參考,二來是拋磚引玉,老師們各取所需就好。我們歡迎業(yè)界同行多多指正。如果一本教師用書能夠引起討論和爭議,甚至激發(fā)出更多、更好的教學思路和教材,那也算是多了一些存在的意義。
最后,特別感謝外研社孟賢穎老師和朱雯老師在本書編寫過程中給予我們那么多的鼓勵、幫助和信任,讓我們雖然惴惴不安,卻也是順利走到了終點。
胡瑜,北京第二外國語學院歐洲學院法語系副教授、碩士研究生導師!蹲弑榉▏肪幷咧,曾留學旅居法國巴黎五年,于2004年獲巴黎第三大學語言文化教學法博士。在專業(yè)外語高校長期承擔法語一二年級基礎課、三年級多媒體視聽課、研究生階段外語教學法入門、中法文交替?zhèn)髯g等課程的教學任務。課堂之外,作者也長期活躍在中法文口譯界,擔任眾多重大國際會議和講座的同聲傳譯。
李圣云,北京第二外國語學院歐洲學院法語系教師,主要承擔基礎法語和中級法語相關課程。本科畢業(yè)于北京語言大學,研究生就讀北京外國語大學,2016年獲得上海外國語大學和法國馬賽一大聯(lián)合培養(yǎng)博士學位,主要從事法語教學法研究。參編外研社出版的教材《新經(jīng)典法語》,出版著作《中國高校法語本科專業(yè)詞匯教學》,發(fā)表論文《對文學性文章在低年級法語閱讀課中使用現(xiàn)狀的分析及思考》《電腦及網(wǎng)路法語術語構詞法》,出版《偽雅史》等譯著。
秦慶林,北京第二外國語學院歐洲學院法語系講師,從事一線教學近二十年。曾赴法國ESSEC商校交流學習一年,入選北京市教委“教師培訓基地”項目在中國人民大學文學院進修一年。專業(yè)研究方向為翻譯理論與實踐以及法國文化,發(fā)表相關論文多篇,并有譯著若干。