《新時代漢語口語:準高級·下、上》是"新時代漢語"系列的第5個分冊,適用于中文本科學歷教育二年級下半學期的外國留學生,也適用于HSK56級水平的高級語言進修生。"新時代漢語"系列教材是北京外國語大學中國語言文學學院對外漢語教師團隊在文秋芳教授的帶領(lǐng)下,基于"產(chǎn)出導向法"(production-orientedapproach,簡稱POA)這一中國原創(chuàng)的教學理念編創(chuàng)的一套漢語教材。"產(chǎn)出導向法"旨在克服語言教學中"學用分離"的弊端,強調(diào)學中用,用中學,邊學邊用,邊用邊學,學用無縫對接。經(jīng)過多輪次的教學實驗檢驗,基于POA的漢語教學材料可以有效解決漢語學習中的學用分離問題,幫助學生更好地成段表達,突破中高級階段的語言瓶頸。本系列教材面向中高級階段的漢語學習者,重點訓練學生的漢語口語表達能力。全套教材分為4級,初級、中級、準高級、高級共8冊,每冊選擇貼近學習者學習和生活實際的話題,設(shè)計課文,每課分為iPREPARE、iEXPLORE、iPRPODUCE三大板塊,按照"產(chǎn)出驅(qū)動(刺激表達欲望)輸入促成(提供腳手架)產(chǎn)出評價(即時實踐)"的流程進行教學,可以最大程度地發(fā)揮學習者在漢語學習過程中的主體作用,做到"以學習為中心""以產(chǎn)出為目標"。
1.編寫理據(jù)明確,教學效果突出
以產(chǎn)出導向法(production-oriented approach,簡稱 POA)為指導理論,按照產(chǎn)出輸入產(chǎn)出的教
學順序,從語言、內(nèi)容、結(jié)構(gòu)三個維度為學生建構(gòu)產(chǎn)出支架,促進學用結(jié)合,提升成段表達能力。
2.話題選擇科學嚴謹,學生需求與專家干預(yù)相結(jié)合
結(jié)合學生、教師和專家意見,所選話題均為學生興趣度較高的話題,既包括個體化觀點的表述,也包括對社會
熱點問題的探討。
3.編排循序漸進,產(chǎn)出目標明確
注重每課內(nèi)部、課與課之間在話題內(nèi)容和語言知識等方面的關(guān)聯(lián)和復現(xiàn),通過科學的編排,實現(xiàn)相關(guān)話題的深
入與拓展,幫助學生逐步達成語言學習目標。
4.多輪次教學實踐檢驗,可操作性強
多次修改,精心打磨,經(jīng)過多輪次教學實踐檢驗,內(nèi)容編排合理,易教好學。
根據(jù)《光明日報》的報道,截至2020 年底,世界上已有70 多個國家將漢語納入國民教育體系,180 多個國家開設(shè)漢語課程或漢語專業(yè),累計學習和使用漢語的人數(shù)近2 億。但是,目前國際漢語教材還不能完全滿足漢語熱的需求,很多國際漢語教育工作者正在為解決該問題而努力,本系列教材也是努力成果之一。本系列教材的指導理論為產(chǎn)出導向法(production-oriented approach,下文簡稱 POA)。POA 是北京外國語大學文秋芳教授領(lǐng)銜的中國外語與教育研究中心團隊經(jīng)過十多年打磨構(gòu)建的語言教學理論與實踐體系。傳統(tǒng)的語言教學方法強調(diào)聽、讀領(lǐng)先,在完成語言輸入以后再讓學生說、寫、譯,教師的任務(wù)主要集中在語言輸入階段。POA 做了一個調(diào)整,先從產(chǎn)出開始(驅(qū)動環(huán)節(jié)),然后再讓學生接受輸入(促成環(huán)節(jié)),最后再產(chǎn)出(評價環(huán)節(jié))。始于輸出,終于輸出,輸入要促成輸出,而不是為輸入而輸入。POA 作為一種中國原創(chuàng)的教學方法,目的在于解決語言學習中的學用分離問題,幫助學生更好地成段表達。英語教育界的實踐證明,POA 理據(jù)明確,教學過程操作性強,是一種行之有效的語言教學方法。
他山之石可以攻玉。雖然漢語教學界一直強調(diào)學以致用急用先學,但是長期以來重知識傳授、輕語言使用的現(xiàn)象仍然普遍存在。學用分離導致學過的不少,學會的不多,學習效率不高。進入21 世紀,海內(nèi)外漢語學習者的數(shù)量快速增長,但是漢語學習者大都集中在初級階段,能用漢語進行高端貿(mào)易或?qū)W術(shù)交流的非常少。學界一直在努力探索讓學習者突破中高級語言學習瓶頸期的有效途徑。從2017 年春天開始,我們北京外國語大學中國語言文學學院國際漢語教師團隊在文秋芳教授的指導下,從教材、教法角度就POA 的應(yīng)用開展了多輪次的產(chǎn)出導向型漢語教學實驗與理論探討。從教學實驗結(jié)果來看,我們認為POA 確實能夠系統(tǒng)地解決學用分離和篇章表達能力薄弱的問題,從根本上提高漢語教學的效率。因此,從2019 年春天開始,團隊成員著手編寫新時代漢語口語系列教材,初稿完成后進行平行班教學實驗,邊實驗邊修改,以確保教材好學好用。我們努力做到本系列教材的編寫過程科學、嚴謹,希望出版后的教材對教師是友好的,對學生是有效的,經(jīng)得起市場和時間的檢驗。
朱勇,博士,北京外國語大學中文學院教授。先后問學于北京師范大學、北京大學和日本關(guān)西大學。曾在東南大學、日本名古屋外國語大學、意大利羅馬大學和美國愛荷華大學任教或訪學。主要研究興趣為國際中文教育、跨文化交際,發(fā)表論文50余篇,出版著作兩部,主編教材20多部。主編的案例三部曲等在領(lǐng)域內(nèi)有廣泛影響。曾領(lǐng)銜榮獲北京市高等教育教學成果獎二等獎(2018)、北京外國語大學教學成果獎一等獎(2017、2021)以及北京外國語大學研究生教育教學成果獎三等獎(2020)。已主持完成多個省部級課題,目前正主持國家社科基金項目等多個課題
魯文霞,北京外國語大學中文學院教師。長期從事師資培養(yǎng)、警務(wù)漢語等特殊項目教學。曾在韓國、美國任教,并多次榮獲北外基礎(chǔ)語言教學陳梅潔獎。主要研究方向為對外漢語教學,出版著作及教材包括《漢語口語常用句式語用研究》(合著)《法伊茲在中國馬來西亞留學生初級漢語教程》《警務(wù)漢語生活篇》等。
張京京,北京外國語大學孔子學院工作處教師,德國紐倫堡埃爾蘭根孔子學院中方聯(lián)絡(luò)人。曾任北外中文學院中國公安部北外執(zhí)法聯(lián)絡(luò)員、羅馬大學等項目首席教師。先后代表學校、國家漢辦任教于韓國、德國多所大學。多次榮獲 陳梅潔獎、漢辦國際漢語教育案例大賽一等獎等教學科研獎項。主要研究方向為專門用途漢語教學、案例研究與教師發(fā)展,參與編寫《國際漢語教學案例與分析》、《國際漢語教學案例爭鳴》、《國際漢語教師證書 考試大綱解析》、《警務(wù)漢語》、《中文天天讀》、《世界漢語教育史》等。
桂靖,北京外國語大學中文學院對外漢語系首席教師。曾獲首屆北京外國語大學優(yōu)秀本科教學獎二等獎、首屆北外師德榜樣獎,并多次榮獲北外基礎(chǔ)語言教學陳梅潔獎。曾先后赴法國巴黎第四大學研修法國語言與法國文化和韓國釜山外國語大學任教。主要研究方向為對外漢語教學,在《世界漢語教學》《語言教學與研究》等發(fā)表論文10余篇。
來靜青,北京外國語大學中文學院教師,曾任德國慕尼黑孔子學院中方院長,多次參與海外本土教師培訓項目。多次榮獲北外基礎(chǔ)語言教學陳梅潔獎和學院教學優(yōu)秀獎。主要研究方向為對外漢語教學,參與編寫《經(jīng)理人漢語(生活篇)》、《經(jīng)理人漢語(商務(wù)篇)》、《國際漢語教學通用課程大綱》、《國際中文教育發(fā)展報告(2022)》等,發(fā)表論文10余篇