本書分析了高中翻譯測試的特點, 探討了翻譯在高中英語教學的應用以及高中英語翻譯教學的現(xiàn)狀, 提出了培養(yǎng)高中生漢英翻譯能力的方法, 對高中英語教師的翻譯教學有一定的借鑒意義。
第1章 測試與教育
1.1 測試與教育體制
1.2 外語測試
1.3 英語高考
1.4 上海市英語高考
第2章 英語測試與教學
2.1 語言測試的概念
2.2 語言測試的原則
2.3 基于標準的測試
2.4 標準化測試
2.5 英語測試與教學
第3章 上海英語高考翻譯測試
3.1 上海英語高考翻譯測試命題特點
3.2 上海英語高考翻譯測試評分標準
3.3 上海英語高考翻譯測試知識點
3.4 高中生漢英翻譯的常見錯誤
第4章 漢英翻譯
4.1 翻譯的性質
4.2 翻譯的原則
4.3 翻譯的過程
4.4 主要翻譯方法
4.5 中國的翻譯發(fā)展史
4.6 “功能對等”理論
4.7 第二語言習得理論
第5章 英語教學
5.1 中國的英語教學
5.2 英語教學與翻譯
5.3 英語教學方法
5.4 翻譯教學研究
5.5 翻譯教學與教學翻譯
第6章 高中英語翻譯教學
6.1 高中英語翻譯教學的發(fā)展
6.2 高中英語翻譯教學研究
6.3 高中英語翻譯教學模式
6.4 高中英語翻譯教學現(xiàn)狀
第7章 翻譯在高中英語教學中的應用
7.1 高中英語翻譯教學的重要性
7.2 高中英語翻譯與詞匯教學
7.3 高中英語翻譯與語法教學
7.4 高中英語翻譯與閱讀教學
7.5 高中英語翻譯與寫作教學
7.6 高中英語翻譯與文化教學
第8章 漢英翻譯能力培養(yǎng)
8.1 翻譯能力
8.2 翻譯能力與句法轉換
8.3 翻譯練習
8.4 翻譯糾錯反饋
8.5 詞語翻譯
8.6 漢英對比教學
第9章 基于語料庫的高中英語翻譯教學
9.1 語料庫在英語翻譯教學中的運用研究
9.2 語料庫
9.3 語料庫在英語翻譯教學中的運用
9.4 基于語料庫的高中英語翻譯教學實踐
9.5 結果與討論
參考文獻
附錄