《我們的作家:拉美文壇十圣》是拉美著名的文學(xué)評(píng)論集,也是文學(xué)爆炸的一份重要證言,它充分說(shuō)明,水準(zhǔn)高超的文學(xué)評(píng)論,必然與繁榮的文學(xué)創(chuàng)作結(jié)伴而來(lái)。
1964年,為了尋找最具典型性的拉美小說(shuō)家,智利文學(xué)批評(píng)家路易斯·哈斯踏上了漫長(zhǎng)的旅程,尋訪了十位代表,與他們面對(duì)面地長(zhǎng)談,并記錄了他們的文學(xué)思考和心路歷程。他并沒(méi)有刻意預(yù)測(cè)未來(lái),但隨著這趟旅程,路易斯·哈斯事實(shí)上為即將改變歷史的文學(xué)現(xiàn)象文學(xué)爆炸確立了正典、奠定了基調(diào)。
這十位作家是:卡彭鐵爾、阿斯圖里亞斯、博爾赫斯、吉馬良斯·羅薩、奧內(nèi)蒂、科塔薩爾、魯爾福、富恩特斯、加西亞·馬爾克斯、巴爾加斯·略薩。當(dāng)時(shí)的他們幾乎都沒(méi)有國(guó)際性聲譽(yù),《百年孤獨(dú)》尚未出版,最年輕的一位僅二十八歲。然而,在之后的幾十年里,這十位作家里產(chǎn)生了三位諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主、五位塞萬(wàn)提斯獎(jiǎng)得主、三位加列戈斯獎(jiǎng)得主……歷史終于證明了哈斯的眼光,他們可謂當(dāng)之無(wú)愧的拉美文壇十圣。
時(shí)鐘撥回1964年。那時(shí)的拉美文壇,仍然缺乏大師。雖然一批重要作家和作品已經(jīng)涌現(xiàn),但在這片土地之外,幾乎沒(méi)有人關(guān)心他們的文學(xué)。在那一年,博爾赫斯尚未在巴黎收獲關(guān)注,阿斯圖里亞斯尚未獲得諾貝爾獎(jiǎng),加西亞·馬爾克斯尚未出版《百年孤獨(dú)》,科塔薩爾尚未任教普林斯頓,巴爾加斯·略薩年僅28歲……
正是在這樣一個(gè)年代,未來(lái)晦暗不明,文學(xué)爆炸這個(gè)光榮的名詞還遠(yuǎn)未誕生。但也正是在這樣一個(gè)年代,智利評(píng)論界路易斯·哈斯站了出來(lái)。他以學(xué)者的犀利眼光,敏銳地捕捉了涌動(dòng)中的劇變。他尋訪了十位小說(shuō)家:卡彭鐵爾、阿斯圖里亞斯、博爾赫斯、羅薩、奧內(nèi)蒂、科塔薩爾、魯爾福、富恩特斯、馬爾克斯、略薩,并且堅(jiān)信,他們就是屬于拉丁美洲大地和人民的我們的作家。
時(shí)鐘回到當(dāng)下。幾十年過(guò)去了,歷史已經(jīng)充分證明了哈斯的眼光。在他尋訪的十個(gè)人中,包含了文學(xué)爆炸四主將、三位諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主、五位塞萬(wàn)提斯獎(jiǎng)得主、三位羅慕洛·加列戈斯獎(jiǎng)得主……他們是當(dāng)之無(wú)愧的拉美文壇十圣。
- 高水準(zhǔn)的文學(xué)評(píng)論,必然與繁榮的文學(xué)創(chuàng)作結(jié)伴而來(lái)。預(yù)言百年孤獨(dú)、確立文學(xué)爆炸正典,拉美文學(xué)評(píng)論深度與廣度的代表!
- 十位影響中國(guó)五十年的拉美文豪:卡彭鐵爾、阿斯圖里亞斯、博爾赫斯、羅薩、奧內(nèi)蒂、科塔薩爾、魯爾福、富恩特斯、馬爾克斯、略薩。
- 包含文學(xué)爆炸四主將、三位諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主、五位塞萬(wàn)提斯獎(jiǎng)得主、三位羅慕洛·加列戈斯獎(jiǎng)得主……
2012年新版作者前言
我不敢回頭看!段覀兊淖骷摇穾缀跻呀(jīng)擁有半個(gè)世紀(jì)的歷史了。對(duì)于一本野心不大、旨在通過(guò)采訪整理出作家肖像的書(shū)來(lái)說(shuō),這已經(jīng)是相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間了。在修訂這個(gè)版本的時(shí)候,我本想做出許多改變,不過(guò),我后來(lái)意識(shí)到《我們的作家》是一份時(shí)代的遺產(chǎn),盡管此書(shū)包含了一些我個(gè)人以及受訪者的疏漏,但它依然是可敬的。因此,除了一些刪減和風(fēng)格上的修正,我保留了此書(shū)其他一切原貌。
我捫心自問(wèn):為什么這本書(shū)會(huì)受到如此多的關(guān)注呢?在1966年到1981年這十五年的時(shí)間里,這本書(shū)被印刷了九次,這還不算那些盜版的印刷次數(shù)。(后來(lái),不知道因?yàn)槭裁丛,?shū)店里找不到這本書(shū)了,人們便去圖書(shū)館里偷。)說(shuō)真的,新版的推出可以算是一場(chǎng)及時(shí)雨。盡管已經(jīng)有不少人在分析新小說(shuō),但還沒(méi)有人想到將那些分散的人物集中于一個(gè)活的肖像畫(huà)畫(huà)廊,向讀者們展示他們的臉龐和身體。這本書(shū)似乎描繪的是一個(gè)匯集了青年作家的秘密組織。但事實(shí)上,這只是一個(gè)散居地。并不是所有的作者都是年輕人。他們來(lái)自這片大陸的各個(gè)地區(qū),其中也有一部分來(lái)自大陸之外的島嶼。不過(guò),這些作家都發(fā)現(xiàn)了彼此的存在,并相互認(rèn)可了對(duì)方的價(jià)值。將這些作者當(dāng)作啟蒙者來(lái)介紹,以此將他們與傳統(tǒng)文學(xué)區(qū)分開(kāi),是很有必要的。在某種程度上,這個(gè)集體是創(chuàng)造出來(lái)的,因?yàn)樗械倪x擇和歸納都是任意的。我曾有幸做出了選擇,而且?guī)е缃癫粡?fù)有的瀟灑。我懊悔地想,由于我當(dāng)年的無(wú)知,或是當(dāng)時(shí)的偏見(jiàn),或僅僅由于篇幅的限制,有多少人被遺漏了。出版人巴科·波魯瓦表示,這樣的遺漏是不可容忍的,因此,這本書(shū)很難取得什么成果。但是,那些被記錄在冊(cè)的人物就在那里。在當(dāng)時(shí)看來(lái),他們是唯一的,或是最好的,或是最能觸動(dòng)我們的。而且,毫無(wú)疑問(wèn),他們是具有代表性的!段覀兊淖骷摇罚诓恢挥X(jué)中,主動(dòng)建立起了一個(gè)小小的星座?扑_爾會(huì)說(shuō):一個(gè)象征。
在我看來(lái),所有這些作家的共同點(diǎn),也是使得他們?nèi)绱擞绪攘Φ脑虺宋膶W(xué)質(zhì)量以外是他們利用文字來(lái)表達(dá)自由的內(nèi)核。這是《我們的作家》 永恒的主題:以不同的方式思考以及談?wù)摤F(xiàn)實(shí)。重新思考和重新創(chuàng)造一切,在我們這個(gè)備受壓迫的社會(huì),是非常有必要的。另外,應(yīng)當(dāng)從內(nèi)部改變現(xiàn)狀,而不是像以前一樣試圖用論戰(zhàn)來(lái)解決。這是一個(gè)讀者可以認(rèn)同的重要立場(chǎng)。這些作家,以各自不同的方式,從充滿(mǎn)壓迫和審查、流亡和漠視、破壞文化的極左或是極右的暴政,或是由官方文化機(jī)構(gòu)設(shè)置的精神官僚主義等的環(huán)境中脫離出來(lái),疾呼道:存在不同的東西,不同的聲音,讓我們?cè)谒伎己蜕钪姓f(shuō)話(huà),或是讓我們?cè)趬?mèng)中訴說(shuō)。只有這樣,我們才能認(rèn)識(shí)到自己是不同的。或者,我們應(yīng)該在親密的關(guān)系里說(shuō)話(huà),只有如此,我們才敢于說(shuō)出真相。這種內(nèi)在的解放本身就是革命的。它改變了很多人的生活。而作家則內(nèi)化了這種可能性。作為同謀的讀者在作家身上探索自我,并發(fā)現(xiàn)了自我,從而明白,以不同的方式講述就意味著想象另一種存在和生活的方式,甚至存在實(shí)現(xiàn)這種方式的可能性。例如,在1966年,布宜諾斯艾利斯書(shū)店里的暢銷(xiāo)書(shū)都是拉丁美洲作家的小說(shuō)!段覀兊淖骷摇穭t受益于這個(gè)巧合。在某一刻,作家化身為文化英雄。
緊接著,黑暗的年代來(lái)臨了,即20世紀(jì)70年代。在那個(gè)年代,拉丁美洲的絕大部分地區(qū)都在所謂重建秩序的獨(dú)裁統(tǒng)治下遭受痛苦和死亡:歷史由官方書(shū)寫(xiě),四下一片沉寂。在某些情況下,《我們的作家》仍然閃耀著一絲光芒,就像是牢房里的蠟燭。當(dāng)年看到這本書(shū)的一位阿根廷讀者告訴我,這本書(shū)為他打開(kāi)了一扇希望之窗,讓他知道還存在另一個(gè)世界,在那里有人繼續(xù)行使著至高無(wú)上的自由權(quán)力,說(shuō)他們想說(shuō)的話(huà),創(chuàng)造方式來(lái)實(shí)現(xiàn)他們想要的。在那里,無(wú)需遵守常規(guī)制度,沒(méi)有內(nèi)部審查,也沒(méi)有強(qiáng)加恐懼的離奇現(xiàn)實(shí)。在外面,這位讀者告訴我,在某個(gè)時(shí)刻,幾位作家曾經(jīng)寫(xiě)過(guò),在我們的國(guó)度,并不總是充斥著醫(yī)院和墓地那般的沉默。
最后,我借用一個(gè)未收錄在此書(shū)中的聲音來(lái)作結(jié)?ú祭桌·因凡特是一名外島人士(來(lái)自卡斯特羅統(tǒng)治下的古巴),他比任何人都要更加地沉溺于文字之中。他曾說(shuō)過(guò),如果非要把他納入某個(gè)行列,那應(yīng)該是局外人之列。有一天,他看著自己的肖像,自問(wèn)畫(huà)里的人是誰(shuí),這時(shí)候他意識(shí)到自己是孤獨(dú)的,脆弱的,就仿佛面對(duì)著一堵高墻,但與此同時(shí)又是絕對(duì)自由的。我將這些話(huà)記于此,這正是我們不能忘記的。
路易斯·哈斯,1936年出生于智利,在阿根廷和美國(guó)長(zhǎng)大。他曾用英語(yǔ)和西班牙語(yǔ)發(fā)表過(guò)小說(shuō)和文章。他通過(guò)將郵票粘在一本螺旋活頁(yè)筆記本上創(chuàng)作出了他的第一個(gè)短篇小說(shuō)。他將費(fèi)利斯貝托·埃爾南德斯的短篇小說(shuō)集以及胡安娜·伊內(nèi)斯·德拉克魯茲的《夢(mèng)境》翻譯成了英語(yǔ)!段覀兊淖骷遥豪牢膲ァ肥撬奈ㄒ灰槐緜饔浽u(píng)論類(lèi)作品。
2012年新版作者前言
序言(非正式,內(nèi)含注意事項(xiàng))
阿萊霍·卡彭鐵爾,或永恒的回歸
米格爾·安赫爾·阿斯圖里亞斯,或百花綻放的土地
豪爾赫·路易斯·博爾赫斯,或哲學(xué)的安慰
若昂·吉馬良斯·羅薩,或另一條岸
胡安·卡洛斯·奧內(nèi)蒂,或墻上的陰影
胡里奧·科塔薩爾,或形而上的耳光
胡安·魯爾福,或無(wú)名的哀傷
卡洛斯·富恩特斯,或新異端
加夫列爾·加西亞·馬爾克斯,或鋼絲繩
馬里奧·巴爾加斯·略薩,或連通器法
后記