引論
一、散文詩(shī)共識(shí)
1.散文其形,詩(shī)其內(nèi)質(zhì)
2.散文詩(shī)是被“建構(gòu)”起來(lái)的新文類(lèi)
3.散文詩(shī)的源頭——波德萊爾
二、中外散文詩(shī)比較研究的學(xué)術(shù)價(jià)值
1.研究的意義
2.方法論、難題及研究思路
第一章 散文詩(shī)的發(fā)生學(xué)問(wèn)題
一、歐美散文詩(shī)的發(fā)生及相關(guān)問(wèn)題
1.散文詩(shī)發(fā)生學(xué)與散文詩(shī)起源學(xué)
2.散文詩(shī)與歷史語(yǔ)境
3.濃縮放射性的意義結(jié)構(gòu)
二、中國(guó)散文詩(shī)發(fā)生的原因
1.現(xiàn)代生活經(jīng)驗(yàn)催生出新詩(shī)和散文詩(shī)
引論
一、散文詩(shī)共識(shí)
1.散文其形,詩(shī)其內(nèi)質(zhì)
2.散文詩(shī)是被“建構(gòu)”起來(lái)的新文類(lèi)
3.散文詩(shī)的源頭——波德萊爾
二、中外散文詩(shī)比較研究的學(xué)術(shù)價(jià)值
1.研究的意義
2.方法論、難題及研究思路
第一章 散文詩(shī)的發(fā)生學(xué)問(wèn)題
一、歐美散文詩(shī)的發(fā)生及相關(guān)問(wèn)題
1.散文詩(shī)發(fā)生學(xué)與散文詩(shī)起源學(xué)
2.散文詩(shī)與歷史語(yǔ)境
3.濃縮放射性的意義結(jié)構(gòu)
二、中國(guó)散文詩(shī)發(fā)生的原因
1.現(xiàn)代生活經(jīng)驗(yàn)催生出新詩(shī)和散文詩(shī)
2.新詩(shī)的再解放
小結(jié):散文詩(shī)發(fā)生與現(xiàn)代性蔓延
第二章 散文詩(shī)的文體演化
一、被“建構(gòu)”起來(lái)的新文類(lèi)
1.散文、詩(shī)、散文詩(shī)
2.在《惡之花》與《巴黎的憂(yōu)郁》之間
3.散文詩(shī)的兩大優(yōu)勢(shì)
二、散文詩(shī)文類(lèi)的共時(shí)性演變
1.散文詩(shī)演變的可能性
2.散文詩(shī)文類(lèi)標(biāo)志及共時(shí)性變異
三、散文詩(shī)歷時(shí)性的文類(lèi)變異
1.西方散文詩(shī)歷時(shí)性文類(lèi)變異
2.中國(guó)散文詩(shī)的歷時(shí)性文類(lèi)變異
四、散文詩(shī)的民族性(文化性)變體
1.散文詩(shī)與法蘭西的民族性
2.散文詩(shī)的德國(guó)、俄羅斯、美國(guó)變體
3.散文詩(shī)的非西方世界文化變體
五、從《嚎叫》到《人行天橋》——金斯伯格與鄭小瓊比較論
1.兩種“嚎叫”
2.鄭小瓊散文詩(shī)人類(lèi)學(xué)意義上的價(jià)值
3.鄭小瓊散文詩(shī)的文體創(chuàng)新價(jià)值
小結(jié):自由演化的散文詩(shī)——文類(lèi)交叉與文類(lèi)再生
第三章 中外散文詩(shī)的審美內(nèi)涵比較
一、前散文詩(shī)與現(xiàn)當(dāng)代散文詩(shī)
1.前散文詩(shī)
2.現(xiàn)當(dāng)代散文詩(shī)
二、散文詩(shī)中的中國(guó)現(xiàn)代性
1.現(xiàn)代化進(jìn)程中的中國(guó)多重現(xiàn)代性
2.中國(guó)散文詩(shī)中的多重現(xiàn)代性
三、散文詩(shī)融通——在審美現(xiàn)代性的盡頭
1.散文詩(shī)的文類(lèi)要素——審美現(xiàn)代性
2.在審美現(xiàn)代性的盡頭
第四章 中外散文詩(shī)理論研究
一、外來(lái)理論及其叵?br /> 1.從王國(guó)維到劉半農(nóng)
2.高長(zhǎng)虹、郭沫若、魯迅、徐志摩等的散文詩(shī)理論詮釋
3.陳敬容、葉維廉的散文詩(shī)理論詮釋
二、中外散文詩(shī)理論研究的成績(jī)
1.中國(guó)的散文詩(shī)理論研究
2.外國(guó)的散文詩(shī)理論研究
三、當(dāng)代中國(guó)散文詩(shī)的創(chuàng)作與批評(píng)
1.歷史積淀與美學(xué)傳承
2.當(dāng)代中國(guó)散文詩(shī)批評(píng)
3.散文詩(shī)爭(zhēng)鳴
第五章 中外散文詩(shī)作家論
一、諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)?wù)咧械纳⑽脑?shī)作家
二、專(zhuān)事散文詩(shī)創(chuàng)作的散文詩(shī)作家
三、兼事散文詩(shī)創(chuàng)作的散文詩(shī)作家
四、散文詩(shī)創(chuàng)作主體的文化品格和人文水準(zhǔn)
五、散文詩(shī)作家的才膽識(shí)力和文化機(jī)遇
結(jié)語(yǔ)
后記
引論
一、散文詩(shī)共識(shí)
1、散文詩(shī)散文其形,詩(shī)其內(nèi)質(zhì)。臺(tái)灣新詩(shī)界稱(chēng)其為分段詩(shī),在散文的篇章之內(nèi),分若干段落,段落之內(nèi)再分若干句群、句子;而自由詩(shī)的篇章之內(nèi),分若干詩(shī)節(jié),詩(shī)節(jié)之內(nèi)再分若干詩(shī)行,散文詩(shī)被形象的詮釋為:穿著散文的衣衫,跳詩(shī)歌的舞蹈。有人將散文詩(shī)按句分行排列,變成了自由分行新詩(shī),有人將自由分行新詩(shī)重新組段排列,變成了散文詩(shī),都無(wú)不可,但是散文詩(shī)分段展開(kāi),就好像宋詞上下闋分合成篇一樣,自有它邏輯上的理由。
杜牧的《清明》詩(shī):
清明時(shí)節(jié)雨紛紛,
路上行人欲斷魂。
借問(wèn)酒家何處有?
牧童遙指杏花村。
經(jīng)重新剪裁變成了以下五種長(zhǎng)短句(詞),各自搖曳生姿,但是畢竟不及原作七言四行的絕句形式那樣妥帖生動(dòng)。
其一:
清明時(shí)節(jié)雨,紛紛路上行人,欲斷魂。借問(wèn)酒家何處?有牧童,遙指杏花村。
其二:
清明時(shí)節(jié)雨,紛紛路上行人,欲斷魂。借問(wèn)酒家何處?有牧童遙指,杏花村。
其三:
清明時(shí)節(jié),雨紛紛路上行,人欲斷魂。借問(wèn)酒家何處?有牧童遙指,杏花村。
其四:
清明時(shí)節(jié)雨,紛紛路上,行人欲斷魂。借問(wèn)酒家,何處有牧童?遙指杏花村。
其五:
清明時(shí)節(jié),雨落紛紛。斷魂人借問(wèn),酒家何處有?牧童遙指,不遠(yuǎn)杏花村。
臺(tái)灣文曉村先生曾將他的兩首自由分行詩(shī)取消分行變?yōu)樯⑽脑?shī),其中一首《溪頭行》為:
不再去鳥(niǎo)來(lái),撕瀑布為手帕,揩我們濕濕的雙足。也不再去陰陽(yáng)山,躺在情人峰下,枕一下午的流泉!s會(huì)已經(jīng)結(jié)束。
這是第一度,我們張開(kāi)腳掌的翅膀,若比翼之鶼鶼。飛向南方,飛向森林的深處,看松濤的風(fēng)韻,聽(tīng)蟬鳴的琴音。
縱然夜寒如水,浸透我們的肌膚,季候雨的千絲萬(wàn)縷情,把我們織進(jìn)錦縷網(wǎng)里;那低低的風(fēng)韻,柔柔的琴音,依然伴隨在我們的前后左右,在溪水的盡頭。
艾青的自由分行新詩(shī)《礁石》:
一個(gè)浪,一個(gè)浪
無(wú)休止地?fù)溥^(guò)來(lái)
每一個(gè)浪都在它腳下
被打成碎沫,散開(kāi)
它的臉上和身上
像刀砍過(guò)的一樣
但它依然站在那里
含著微笑,看著海洋
我們也可以把分行取消后變成了散文詩(shī):
一個(gè)浪,一個(gè)浪,無(wú)休止地?fù)溥^(guò)來(lái),每一個(gè)浪都在它腳下,被打成碎沫,散開(kāi);
它的臉上和身上,像刀砍過(guò)的一樣,但它依然站在那里,含著微笑,看著海洋。
同樣我們可以將痖痃的散文詩(shī)《鹽》再行分行變成自由分行新詩(shī):
二嬤嬤壓根兒也沒(méi)見(jiàn)過(guò)陀斯妥耶夫斯基。
春天她只叫著一句話:
鹽呀,鹽呀,給我一把鹽呀!
天使們就在榆樹(shù)上歌唱。
那年豌豆差不多完全沒(méi)有開(kāi)花。
鹽務(wù)大臣的駝隊(duì)在七百里以外的海湄走著。
二嬤嬤的盲瞳里一束藻草也沒(méi)有過(guò)。
她只叫著一句話:
鹽呀,鹽呀,給我一把鹽呀!
天使們嬉笑著把雪搖給她。
一九一一年黨人們到了武昌。
而二嬤嬤卻從吊在榆樹(shù)上的裹腳帶上,
走進(jìn)了野狗的呼吸中,禿鷲的翅膀里;
且很多聲音傷逝在風(fēng)中,
鹽呀,鹽呀,給我一把鹽呀!
那年豌豆差不多完全開(kāi)了白花。
陀斯妥耶夫斯基壓根兒也沒(méi)見(jiàn)過(guò)二嬤嬤。
可見(jiàn)在講究節(jié)奏、韻律、意象、意境等“詩(shī)性”元素的詩(shī)歌文本中,語(yǔ)言的外在形式固然重要,但是其外在形式所負(fù)載的那些“詩(shī)的內(nèi)核”則更為重要。散文詩(shī)雖然和散文一樣分段展開(kāi)文本,但是它依然講究“詩(shī)的內(nèi)核”——節(jié)奏、韻律、意象、意境等“詩(shī)性”元素,宋詞的上下闋猶如上下段,但是其中的每一句都有講究,否則它就不是古詩(shī)的變體,而可能就直接是分段的古文了。
2、散文詩(shī)是被“建構(gòu)”起來(lái)的新文類(lèi)。世界散文詩(shī)以及中國(guó)散文詩(shī)與中外古典詩(shī)體既有傳承關(guān)系,又有反叛掙脫的態(tài)勢(shì)。散文詩(shī)從一開(kāi)始(波德萊爾)就是表示對(duì)現(xiàn)代異化社會(huì)(阿多諾、馬爾庫(kù)塞)的強(qiáng)烈質(zhì)疑和審視,并在這種情感態(tài)度劇烈沖突孤絕的文本中表示現(xiàn)代人對(duì)生命的本真狀態(tài)的呼喚和尋覓,當(dāng)然現(xiàn)當(dāng)代的其他文體如小說(shuō)、散文和戲劇也同樣表現(xiàn)這種審美的現(xiàn)代性,但是似乎散文詩(shī)表現(xiàn)得更突出、更強(qiáng)烈,從自由分行再顯形為語(yǔ)言上更加自由、舒展,并以敘述、描寫(xiě)入詩(shī),也是現(xiàn)代人類(lèi)內(nèi)在詩(shī)情和外在詩(shī)體進(jìn)一步解放(換一個(gè)角度或可看成是人類(lèi)學(xué)意義上的人類(lèi)的情感回歸現(xiàn)象)的具體體現(xiàn)。中國(guó)散文詩(shī)幾經(jīng)變異,在不同時(shí)期,這種驚遽、冷峻、孤絕風(fēng)格的散文詩(shī)有時(shí)得到強(qiáng)化,有時(shí)又因時(shí)代語(yǔ)境的制約而轉(zhuǎn)變風(fēng)格,對(duì)于散文詩(shī)在中國(guó)社會(huì)的風(fēng)格變異,僅從文體上看可以認(rèn)為它們依然是散文詩(shī),即以散文的形式(分段、敘述、白描、議論、說(shuō)明………)寫(xiě)出詩(shī)的情思,同時(shí)又有詩(shī)的特證:音韻之美、節(jié)奏之感,頓挫起伏之態(tài)(即詩(shī)的傳統(tǒng)意義上的整齊律),從散文詩(shī)這種與其它現(xiàn)代藝術(shù)文本同其魂魄的“現(xiàn)代主義”美學(xué)取向來(lái)看,它們就不是發(fā)生學(xué)意義上的散文詩(shī),但是它們依然是散文詩(shī),近年有人(包括我自己)對(duì)于郭風(fēng)、柯藍(lán)的散文詩(shī)提出批評(píng),認(rèn)為他們的《葉笛集》、《早霞短篇》過(guò)于浪漫,以田園牧歌情調(diào)美化現(xiàn)實(shí),因此相對(duì)于具有審美現(xiàn)代性取向的散文詩(shī)來(lái)說(shuō),它們的價(jià)值就要大打折扣,這種觀點(diǎn)在20世紀(jì)80、90年代“純文學(xué)”一統(tǒng)天下的話語(yǔ)環(huán)境之下有它的合理性,可是進(jìn)入新世紀(jì),當(dāng)中國(guó)的現(xiàn)代化被看成是全世界“復(fù)數(shù)的現(xiàn)代性“(復(fù)數(shù)的現(xiàn)代主義)之一極的學(xué)術(shù)語(yǔ)境之下,???當(dāng)”純文學(xué)”不再具有其普世的有效性,這種對(duì)于“戰(zhàn)歌”、“牧歌”、“頌歌”式散文詩(shī)的“批評(píng)”就重新成為了反思的對(duì)象。
雖然散文詩(shī)確實(shí)是散文和詩(shī)歌交叉融合的產(chǎn)物,也確實(shí)有偏向于散文的散文詩(shī)和偏向于詩(shī)歌的散文詩(shī),但是散文詩(shī)是詩(shī)還是散文的爭(zhēng)論漸漸平息,因?yàn)槲膶W(xué)史上從來(lái)就沒(méi)有一種先在的文類(lèi),所有的文類(lèi)(文體)都是作者、批評(píng)家和文學(xué)接受者共同建構(gòu)起來(lái)的。近代以來(lái),知識(shí)譜系進(jìn)一步細(xì)化,學(xué)科體系進(jìn)一步細(xì)化,文學(xué)類(lèi)型和文體也在細(xì)化之中,散文詩(shī)既然已經(jīng)有了跨越三個(gè)世紀(jì)的文體實(shí)踐歷史,聚集了一些可以建構(gòu)自身的標(biāo)準(zhǔn)和特征,那么將散文詩(shī)看作隨現(xiàn)代化應(yīng)運(yùn)而生的一種新文類(lèi)、滋生文類(lèi),自在情理之中。?2?
3、散文詩(shī)的源頭——波德萊爾。
中國(guó)散文詩(shī)和其他國(guó)家的散文詩(shī)都是受到法國(guó)的波德萊爾(CharlesBaudelaire,1821—1867)的影響才逐漸草創(chuàng)起來(lái)的。波德萊爾是世界上第一個(gè)使用“散文詩(shī)”這一文體概念的詩(shī)人,其散文詩(shī)集《巴黎的憂(yōu)郁》堪稱(chēng)世界散文詩(shī)的開(kāi)山之作。1861年,波德萊爾在法國(guó)《幻想派評(píng)論》上發(fā)表了九章散文詩(shī),以《散文詩(shī)》為總題;1862年8、9月間,他又在《新聞報(bào)》上發(fā)表了二十章散文詩(shī),題名為《小散文詩(shī)》。波德萊爾是世界上第一個(gè)自覺(jué)地從事散文詩(shī)創(chuàng)作的詩(shī)人,他于1869年出版的散文詩(shī)集《巴黎的憂(yōu)郁》(又名《小散文詩(shī)》)是第一部真正意義上的具有文體創(chuàng)新價(jià)值的散文詩(shī)集。
由于波德萊爾公開(kāi)表明他受到其前輩詩(shī)人貝特朗的影響甚大,所以也有的詩(shī)人學(xué)者將散文詩(shī)的發(fā)生上限推追溯至法國(guó)浪漫主義詩(shī)人阿洛修斯?貝特朗(1807-1841),認(rèn)為其散文詩(shī)集《夜之卡斯帕爾》才是世界散文詩(shī)的開(kāi)山之作,當(dāng)代散文詩(shī)詩(shī)人許淇認(rèn)為,“嚴(yán)格意義上散文詩(shī)的開(kāi)山鼻祖應(yīng)是貝特朗,這位34歲便夭折的作家,一生僅有19歲寫(xiě)的散文詩(shī)集《夜的狡獪》(或譯作《夜間的卡斯帕爾》),這是一本名副其實(shí)的浪漫主義散文詩(shī)集,給后來(lái)的波德萊爾、馬拉美、蘭波以極大的影響!?3?實(shí)際上貝特朗的散文詩(shī)詩(shī)風(fēng)包括表現(xiàn)主題都與波德萊爾形成呼應(yīng)關(guān)系,如其名作《月光》寫(xiě)都市人的孤寂、落寞,已逼近現(xiàn)當(dāng)代都市人的“異化”性情感體驗(yàn),不過(guò)貝特朗描繪的是夢(mèng)幻和想象中的“古典幽境”,而波德萊爾重在表現(xiàn)“一種更抽象的現(xiàn)代生活”,因此,從文學(xué)與生活相互對(duì)應(yīng)以及散文詩(shī)文體特征的現(xiàn)代性規(guī)定兩個(gè)角度來(lái)看,阿洛修斯?貝特朗的散文詩(shī)集《夜之卡斯帕爾》只能是世界散文詩(shī)的發(fā)軔之作。?4?
現(xiàn)當(dāng)代許多詩(shī)人、作家都曾對(duì)散文詩(shī)這種文體進(jìn)行過(guò)探索和嘗試,出現(xiàn)了一批以散文詩(shī)創(chuàng)作而享譽(yù)世界文壇的作家,包括若干諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者,比如俄國(guó)的屠格涅夫、普里什文、邦達(dá)列夫、高爾基、柯羅連科,意大利的鄧南遮,印度的泰戈?duì)枺璋湍鄣募o(jì)伯倫,西班牙的阿佐林、希梅內(nèi)斯、阿隆索,法國(guó)的紀(jì)德、佩斯、亨利?米修、列那爾、雅可布、彭熱、夏爾,智利的米斯特拉爾、聶魯達(dá),墨西哥的帕斯,阿根廷的博爾赫斯,德國(guó)的尼采,奧地利的里爾克、卡夫卡,波蘭的米沃什,英國(guó)的王爾德、羅斯金、毛姆、史密史,美國(guó)的梭羅、惠特曼、桑德堡、比肖普、布萊、金斯堡、布羅茨基、布萊、瑪麗?格麗娜、威廉姆斯、阿舍貝利,加拿大的布洛克,日本的東山魁夷、德富蘆花、大岡信,西班牙的麥斯特勒加,保加利亞的斯米爾寧斯基,中國(guó)的魯迅、劉半農(nóng)、徐玉諾、高長(zhǎng)虹、焦菊隱、許地山、于賡虞、高歌、韋叢蕪、何其芳、李廣田、繆崇群、麗尼、陸蠡、陳敬容、郭風(fēng)、柯藍(lán)、彭燕郊、流沙河、痖弦、商禽、蘇紹連、渡也、徐淇、邵燕祥、劉湛秋、昌耀、耿林莽、李耕、徐成淼、劉再?gòu)?fù)、葉夢(mèng)、靈焚等等。他們的創(chuàng)作不僅把散文詩(shī)這種新生的文體推向了讀者,豐富了世界近現(xiàn)代文學(xué)寶庫(kù),也將散文詩(shī)文體不斷推向成熟,使散文詩(shī)成為當(dāng)代文學(xué)家族中不可忽視的一種文類(lèi)存在。
當(dāng)然,也有學(xué)者指出,中國(guó)新詩(shī)或散文詩(shī)并不是外來(lái)影響的產(chǎn)物,而是新的生活經(jīng)驗(yàn)造成了語(yǔ)言與詩(shī)歌形式的緊張,最終使得人們不得不放棄舊的語(yǔ)言以至舊的形式,于是新詩(shī)和散文詩(shī)坦然出場(chǎng),波德萊爾當(dāng)年雖說(shuō)受到了貝特朗的影響,但是這個(gè)影響是次要的,關(guān)鍵還是波德萊爾自己所說(shuō)的那種現(xiàn)代生活經(jīng)驗(yàn)——這種逡巡不去的理想特別產(chǎn)生于和大城市的接觸之中,產(chǎn)生于它們的無(wú)數(shù)關(guān)系的交叉之中(“給阿爾塞納?胡賽”),是現(xiàn)代生活經(jīng)驗(yàn)促成了散文詩(shī)的誕生,關(guān)于新的生活經(jīng)驗(yàn)與散文詩(shī)的發(fā)生學(xué)關(guān)系容后文展開(kāi)論述。
附:
《月光》
阿盧瓦西于斯?貝特朗
在一天和另外一天分界的時(shí)候,整個(gè)城市都寂靜地睡著,我在一個(gè)冬天夜里陡然一驚地醒來(lái),我聽(tīng)到身旁有個(gè)聲音在叫我的名字。
我的房間是半明半暗,月亮,披著一件煙霧似的長(zhǎng)袍,像一位縞素的仙女,正在透過(guò)窗子,凝視我的睡眠,并且對(duì)我微笑。
一個(gè)夜巡兵正在街上走過(guò),一條無(wú)家之狗在幽靜無(wú)人的十字路口狂吠,一只蟋蟀在我的火爐旁邊吟唱。
不久,這些嘈雜聲逐漸地輕下來(lái)。夜巡兵已經(jīng)走遠(yuǎn)了。一戶(hù)人家開(kāi)了門(mén)。讓那條可憐的被遺棄的狗進(jìn)去,蟋蟀也唱倦了,入睡了。
至于我呢,剛剛擺脫了一個(gè)夢(mèng),眼睛還給另外一個(gè)世界的種種奇觀;笾,在我周?chē)囊磺袞|西,好像是一個(gè)夢(mèng)。
啊,在半夜里醒來(lái),這是多么甜美呀!當(dāng)那個(gè)神秘地流到你床上來(lái)的月亮,以一個(gè)憂(yōu)郁的親吻喚醒你的時(shí)候。
《頭發(fā)中的半球》 波德萊爾
讓我長(zhǎng)久地、長(zhǎng)久地聞著你的頭發(fā)吧!讓我把整個(gè)臉龐都埋在里邊吧——就象一個(gè)口渴的人把頭伸進(jìn)一股泉水里;讓我用手撫弄你的頭發(fā)吧,仿佛揮舞一方散發(fā)著香氣的手帕,讓回憶在空中飄蕩。
!如果你能知道在你的頭發(fā)中我所看到的一切,感到的一切和聽(tīng)到的一切!我的心靈在香氣上漫游,就象別人的心陶醉在音樂(lè)之中。
你的頭發(fā)里藏著整整一個(gè)夢(mèng)。到處是白帆,到處是桅桿。這里更有浩瀚的海洋;大洋上的季風(fēng)吹動(dòng)著我,奔向令人心醉神迷的地方,那里的天空更加湛藍(lán)、更加高遠(yuǎn);那里的空氣浸透了果實(shí)、樹(shù)葉和人體皮膚的芳香。
在你密發(fā)的海洋里,我瞥見(jiàn)一個(gè)小港,充滿(mǎn)著哀傷的歌聲,擁擠著各民族的強(qiáng)壯的漢子;在永遠(yuǎn)被炎熱籠罩著的廣闊天空下,各式各樣的船只停泊在那兒,顯出那精致的復(fù)雜的構(gòu)造。
!撫摩著你濃密的長(zhǎng)發(fā),我又感到長(zhǎng)久的憂(yōu)郁和寂寞——美麗的船兒在水波上輕輕地悠蕩著,艙房里,我久久地坐在沙發(fā)上,一邊是幾盆花,一邊是幾只涼水壺。
在你這火爐般熾熱的頭發(fā)中,我又呼吸到摻有糖和鴉片的煙草氣味了;在你頭發(fā)的靜夜里,我看到熱帶藍(lán)色的天空在閃耀;在你毛茸茸的頭發(fā)的海灘上,我又沉醉在柏油、麝香和可可油的混合氣味之中。
讓我長(zhǎng)久地銜住你烏黑粗大的辮子吧!當(dāng)我輕嚼著你這倔強(qiáng)的、富有彈性的頭發(fā)時(shí),我仿佛在吞食著回憶……
二、 中外散文詩(shī)對(duì)比研究的學(xué)術(shù)價(jià)值
1、研究的意義
中國(guó)散文詩(shī)理論界目前所取得的研究成果主要在創(chuàng)作史疏理、文體論研究及重要作家如魯迅、郭風(fēng)、柯藍(lán)、劉再?gòu)?fù)、徐成淼、流沙河、許淇、耿林莽、商禽、蘇紹連等以及外國(guó)散文詩(shī)作家如泰戈?duì)枴⒓o(jì)伯倫、屠格涅夫等作品的研究,就文體論研究而言,國(guó)內(nèi)學(xué)者在散文詩(shī)語(yǔ)言、散文詩(shī)結(jié)構(gòu)、散文詩(shī)的本體、散文詩(shī)的審美功能以及散文詩(shī)的文體地位等問(wèn)題上已經(jīng)形成了比較一致的看法,即認(rèn)為散文詩(shī)是一種不同于自由分行新詩(shī),又不同于抒情散文的一種獨(dú)立的文體,并且散文詩(shī)又不同于古典抒情文如賦體、駢體文或極短篇抒情小品,散文詩(shī)是一種具有審美現(xiàn)代性的現(xiàn)代文類(lèi)。當(dāng)代學(xué)者謝冕、呂進(jìn)、孫紹振、孫玉石、劉再?gòu)?fù)、王光明、徐成淼、張彥加、蔣登科、王珂、黃永健、王幅明、徐治平、龍彼德、李標(biāo)晶、王志清以及臺(tái)港學(xué)者葉維廉、林以亮、陳巍仁、莫渝、秀實(shí)等都對(duì)中國(guó)現(xiàn)代散文詩(shī)理論研究做出了建設(shè)性的貢獻(xiàn)。就中外散文詩(shī)比較研究而言,我們所做的工作主要局限于影響研究,即外國(guó)散文詩(shī)的文體寫(xiě)作方式及其審美特征如何從國(guó)外進(jìn)入我國(guó)并直接引發(fā)出了“五四”時(shí)代中國(guó)文學(xué)大觀園里的一種新型的文學(xué)文類(lèi),而在平行對(duì)比研究方面,即散文詩(shī)這種文體被引進(jìn)到中國(guó)之后所產(chǎn)生的形式上的變體及審美觀念上的變化未曾給予文化學(xué)意義上的闡釋?zhuān)布词钦f(shuō),我國(guó)目前的散文詩(shī)文體特性及審美特性的闡釋還局限于“影響——反應(yīng)”式的闡釋模式,尚未能從比較文化的角度對(duì)中外散文詩(shī)做出縱深的、具有哲學(xué)意味和文化意味以及藝術(shù)范式意義上的闡釋。
散文詩(shī)產(chǎn)生之后在世界范圍產(chǎn)生了廣泛的影響,從西歐、北美到南美、日本、印度以至中國(guó)都有影響深遠(yuǎn)的散文詩(shī)作品得到了世界人民廣泛的認(rèn)同與喜愛(ài),與其同時(shí),不同民族的文學(xué)理論家也在對(duì)散文詩(shī)的理論問(wèn)題進(jìn)行探討。除上述的本雅明之外,現(xiàn)當(dāng)代西方詩(shī)人如艾略特、金斯伯格以及美藉華人學(xué)者李歐梵、印度詩(shī)人泰戈?duì)、南美?shī)人博爾赫斯都對(duì)散文詩(shī)進(jìn)行過(guò)研究,僅當(dāng)代美國(guó)就產(chǎn)生了一些專(zhuān)門(mén)研究散文詩(shī)的學(xué)術(shù)專(zhuān)著,如JonathanMonroe的《A Poverty of Objects:The Prose Poem and the Politics ofGenre》(1987),Margueritte S.Murphy的《A Tradition of Subversion:TheProse Poem in English from Wilde to Ashbery》(1992),Steven Monte的《Invisible Fences: Prose Poetry as a Genre in French and AmericanLiterature》(2000),?5?但是對(duì)散文詩(shī)進(jìn)行跨文化比較研究的畢竟很少,在我國(guó)的散文詩(shī)理論界,可以說(shuō)散文詩(shī)的跨文化比較研究、綜合研究還是一個(gè)空白點(diǎn)。
散文詩(shī)作為一個(gè)獨(dú)立的文類(lèi)得到了廣泛的認(rèn)同,散文詩(shī)詩(shī)人曾數(shù)度獲得過(guò)諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。在我國(guó)當(dāng)代文壇,散文詩(shī)創(chuàng)作、散文詩(shī)研究、散文詩(shī)期刊發(fā)行、散文詩(shī)全國(guó)性的學(xué)會(huì)活動(dòng)、散文詩(shī)年度文選都在發(fā)生著重要的影響力,散文詩(shī)易于與廣告、手機(jī)文學(xué)、影像文學(xué)文本融合無(wú)間,這些都說(shuō)明散文詩(shī)是我國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文壇一個(gè)不可否認(rèn)的藝術(shù)存在,是我國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史敘述中不應(yīng)忽略的一個(gè)重要的組成成分,因此我們對(duì)中國(guó)散文詩(shī)進(jìn)行跨文化研究,意義至少有以下四個(gè)方面:
1、進(jìn)一步廓清現(xiàn)代散文詩(shī)發(fā)生、傳播、變化的脈絡(luò),包括現(xiàn)代散文詩(shī)在我國(guó)文學(xué)史上發(fā)生、傳播和變化的脈絡(luò),以便給我國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史的敘述提供宏觀的散文詩(shī)美學(xué)視野。
2、為當(dāng)前散文詩(shī)理論界、詩(shī)歌理論界以及散文理論界有關(guān)文體特征的論辯提供域外的學(xué)術(shù)信息,深化散文詩(shī)理論界對(duì)于散文詩(shī)文體特性的探討,為當(dāng)代散文理論及新詩(shī)理論建設(shè)提供一個(gè)重要的參照體系。
3、在當(dāng)前全球化語(yǔ)境之下,人文社會(huì)學(xué)科的跨文化研究日益顯示出它的優(yōu)越性,這種研究方法以及由其而帶來(lái)的研究成果有利于文化的多元共生,有利于促進(jìn)不同文化之間的對(duì)話和融合。散文詩(shī)作為一種獨(dú)特的藝術(shù)表現(xiàn)形式,在其傳播、演變的過(guò)程中實(shí)際上已成為跨文體寫(xiě)作的先鋒文類(lèi),它在實(shí)質(zhì)上對(duì)應(yīng)全球文化融合、話語(yǔ)兼容并畜、多聲部對(duì)話共存(巴赫金)的時(shí)代潮流,因此進(jìn)行散文詩(shī)的跨文化、跨學(xué)科比較研究,實(shí)際上是在尋繹世界文化傳播、融合的脈絡(luò),為當(dāng)前的人類(lèi)文化建構(gòu)提供一個(gè)獨(dú)特的支撐點(diǎn)。
4、通過(guò)比較研究引入當(dāng)代國(guó)際上散文詩(shī)的新型文本以及審美范式,為我國(guó)的當(dāng)代散文詩(shī)創(chuàng)作提供交流、學(xué)習(xí)、互動(dòng)的平臺(tái)。
2、方法論、難題及研究思路
本著為漢語(yǔ)詩(shī)學(xué)界首創(chuàng)之作。雖然在小說(shuō)、詩(shī)歌、散文、戲劇等領(lǐng)域國(guó)內(nèi)都有人進(jìn)行過(guò)系統(tǒng)的影響研究、平行研究和綜合研究,但散文詩(shī)作為一種邊緣文體和分支文類(lèi),目前國(guó)內(nèi)尚無(wú)學(xué)者從比較文學(xué)的角度和視野對(duì)其進(jìn)行學(xué)術(shù)性的描述。本課題將主要研究中外散文詩(shī)審美的共性及差別,探討不同文化語(yǔ)境對(duì)散文詩(shī)這種新型文類(lèi)的影響,尤其注意探討散文詩(shī)在中國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)境之下的形式變化及其獨(dú)特的語(yǔ)言表現(xiàn)方式,將采用比較文學(xué)影響研究、平行研究和綜合研究的方法對(duì)有關(guān)作品及理論詮釋進(jìn)行整合、歸納、提煉和升華,以使研究的結(jié)論準(zhǔn)確、恰當(dāng)、完整并且具有較強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)針對(duì)性。重點(diǎn)對(duì)散文詩(shī)的審美現(xiàn)代性進(jìn)行宏觀的把握和描述,難點(diǎn)是對(duì)多民族不同文化語(yǔ)境之的散文詩(shī)的變體進(jìn)行學(xué)理上的闡釋?zhuān)鐚?duì)長(zhǎng)篇散文詩(shī)等跨文類(lèi)文學(xué)文本的闡釋等。
散文詩(shī)是一種典型的現(xiàn)代新型文類(lèi),它產(chǎn)生于西歐資本主義都市文化語(yǔ)境中,帶有強(qiáng)烈的“新感性”色彩(馬爾庫(kù)塞),在“現(xiàn)代化”的全球性蔓延過(guò)程中,人類(lèi)普遍地感受到了現(xiàn)代主義理念對(duì)人性的壓抑和扭曲,因此散文詩(shī)成為當(dāng)今人類(lèi)處于現(xiàn)代后現(xiàn)代社會(huì)表情達(dá)意的一種極為有效的文學(xué)載體,成為一種對(duì)應(yīng)著人類(lèi)“新感性”之原真狀態(tài)的突出的樣式,散文詩(shī)在我國(guó)的發(fā)生、傳播和演變既說(shuō)明現(xiàn)代性和現(xiàn)代主義對(duì)我國(guó)人民個(gè)體和集體心靈的巨大影響,同時(shí)也說(shuō)明中華民族本土文化對(duì)于西方現(xiàn)代主義具有強(qiáng)大的消化和融合能力。散文詩(shī)從一個(gè)側(cè)面說(shuō)明中華文化具有生生不已、生生不息的生命活力。
本著面對(duì)的難題:1、以文化學(xué)的方法,即以文化理念疏理、文化傳播整合的視野審視、分析、闡釋中外散文詩(shī)的典范文本和審美嬗變過(guò)程,以文化詩(shī)學(xué)方法論證散文詩(shī)的歷史地位及其獨(dú)特的存在價(jià)值;2、首次對(duì)中外散文詩(shī)進(jìn)行全面的考察,這種考察必然會(huì)給我國(guó)現(xiàn)代新詩(shī)研究和現(xiàn)代散文研究提供新的信息并對(duì)其中的某些判斷給予必要的糾正。
本著的研究思路:在本人從事的中國(guó)散文詩(shī)整體研究成果的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步將研究的范圍擴(kuò)大至世界散文詩(shī)史論、文體論、比較論等領(lǐng)域,當(dāng)然其前提是散文詩(shī)文體的存在已經(jīng)是不爭(zhēng)的事實(shí)。散文詩(shī)具有其不可取代的審美功能,散文詩(shī)寫(xiě)作和傳播是當(dāng)今散文化時(shí)代一種重要的表達(dá)手段,由于跨文類(lèi)寫(xiě)作越來(lái)越顯現(xiàn)為文類(lèi)演化的大趨勢(shì),從比較文學(xué)的角度來(lái)討論世界范圍內(nèi)的散文詩(shī),有助于我們深入探討文體演化的內(nèi)在規(guī)律,即各種不同的文體之間如何“越界”、“吸收”、“化合”、“歸并”。通過(guò)系統(tǒng)深入的比較研究,更加鮮明地張顯出中國(guó)散文詩(shī)的獨(dú)特性,并進(jìn)一步認(rèn)識(shí)中國(guó)現(xiàn)代化進(jìn)程的復(fù)雜性和獨(dú)特性。