本書聚焦于比較文學(xué)、區(qū)域研究的危機(jī)、挑戰(zhàn),并試圖提出應(yīng)對(duì)挑戰(zhàn)的方法:將這兩門學(xué)科進(jìn)行整合,建構(gòu)跨學(xué)科研究的范式。并將問題視野移向中國(guó),反思中國(guó)“比較文學(xué)與世界文學(xué)”和“區(qū)域國(guó)別學(xué)”的學(xué)科現(xiàn)狀,提出各自的問題和共同的挑戰(zhàn):學(xué)術(shù)資源過度依賴西方體系,研究思維的西方中心主義,語(yǔ)言學(xué)習(xí)的薄弱,傳統(tǒng)理論話語(yǔ)轉(zhuǎn)換不足等。 本書順應(yīng)當(dāng)今學(xué)界對(duì)跨學(xué)科研究的熱潮,在問題分析上具有前瞻性、全局性、整體性的獨(dú)特視角,將填補(bǔ)國(guó)內(nèi)對(duì)比較文學(xué)與區(qū)域研究進(jìn)行跨學(xué)科研究的空白。
本書是一部文章合集,名為《文學(xué)與人生》,上編講文學(xué),下編講人生。上編為“文學(xué)百讀”,是一百篇閱讀札記,閱讀對(duì)象有文論、經(jīng)典、文學(xué)名著、作家、哲學(xué)家,既有對(duì)書的閱讀感悟,也有對(duì)書中角色、著者本身的品評(píng),同時(shí)有作者通過這些閱讀產(chǎn)生的感悟。下編為“100種人生”,是一百篇關(guān)于人生的隨筆,作者將人生分為百態(tài),有瀟灑者,有浪漫者,有豪放者,有風(fēng)流者,有叛逆者,有雅致者,百種人生百種滋味,體現(xiàn)了作者對(duì)于人生深厚的體驗(yàn)和感悟。
本書共十五章,對(duì)藝術(shù)思維活動(dòng)這一心理過程中的心理潛質(zhì)、動(dòng)因結(jié)構(gòu)、痛苦與快樂、心理落差、心理定勢(shì)、定向性、神秘性、理性原則、本體建構(gòu)、通感效應(yīng)、場(chǎng)依存性與場(chǎng)獨(dú)立性、自我應(yīng)答,以及情感作用,進(jìn)行了全方位的考察和研究,同時(shí)也注意到早期經(jīng)驗(yàn)對(duì)作家創(chuàng)作的影響。另外本書還附文探討了中國(guó)古代文論中的文藝心理學(xué)、中國(guó)古代心理美學(xué)思想的重要源流,尤其是老莊哲學(xué)中的心理美學(xué)思想。
本書以20世紀(jì)中西文藝交流史為研究對(duì)象,基于作者對(duì)于中國(guó)古代哲學(xué)中“同”與“通”觀念的認(rèn)知,以一些典型的作家、思想家和思潮將這一過程串聯(lián)。全書分十四章,探討了如下問題:文學(xué)中的西學(xué)中用,尼采、弗洛伊德等人的思想在中國(guó)的應(yīng)用,中國(guó)文藝?yán)碚摰摹氨I火者”魯迅,龐德與中國(guó)文化的共鳴,古典主義和現(xiàn)代中國(guó)文學(xué)的關(guān)系,“宜于西而不戾于中”的克羅齊,錢鍾書的文學(xué)理論,人道主義、現(xiàn)實(shí)主義、浪漫主義、象征主義、“意識(shí)流”、后現(xiàn)代主義這些潮流與現(xiàn)代中國(guó)文學(xué)的關(guān)系。
《柬埔寨以北探路記(五)》為《柬埔寨以北探路記》第五集,共五集,輯卷十二至卷十五部分!都砥艺员碧铰酚洝贩▏(guó)晃西士加尼(現(xiàn)譯弗朗西斯·安鄴)撰,清佚名譯,十五卷,此次影印為清光緒十年鉛印本。原書1873年在法國(guó)巴黎出版,1875年清朝洋務(wù)大臣丁日昌命人翻譯此書,負(fù)責(zé)督譯。此書是法國(guó)的弗朗西斯·安鄴于1866年率領(lǐng)一探險(xiǎn)隊(duì)探索開辟往中國(guó)腹地的商路的探路記。書中記載的考察內(nèi)容項(xiàng)目繁多,如所到之處的經(jīng)緯度、日常氣溫、礦產(chǎn)分布、山勢(shì)河流、動(dòng)植物資源、道路里程、民族民俗、古跡遺址、農(nóng)牧業(yè)生產(chǎn)以及各種產(chǎn)品
《柬埔寨以北探路記(四)》為《柬埔寨以北探路記》第四集,共五集,輯卷十至卷十一部分!都砥艺员碧铰酚洝贩▏(guó)晃西士加尼(現(xiàn)譯弗朗西斯·安鄴)撰,清佚名譯,十五卷,此次影印為清光緒十年鉛印本。原書1873年在法國(guó)巴黎出版,1875年清朝洋務(wù)大臣丁日昌命人翻譯此書,負(fù)責(zé)督譯。此書是法國(guó)的弗朗西斯·安鄴于1866年率領(lǐng)—探險(xiǎn)隊(duì)探索開辟往中國(guó)腹地的商路的探路記。書中記載的考察內(nèi)容項(xiàng)目繁多,如所到之處的經(jīng)緯度、日常氣溫、礦產(chǎn)分布、山勢(shì)河流、動(dòng)植物資源、道路里程、民族民俗、古跡遺址、農(nóng)牧業(yè)生產(chǎn)以及各種產(chǎn)品價(jià)
《柬埔寨以北探路記(三)》為《柬埔寨以北探路記》第三集,共五集,輯卷七至卷九部分!都砥艺员碧铰酚洝贩▏(guó)晃西士加尼(現(xiàn)譯弗朗西斯·安鄴)撰,清佚名譯,十五卷,此次影印為清光緒十年鉛印本。原書1873年在法國(guó)巴黎出版,1875年清朝洋務(wù)大臣丁日昌命人翻譯此書,負(fù)責(zé)督譯。此書是法國(guó)的弗朗西斯·安鄴于1866年率領(lǐng)—探險(xiǎn)隊(duì)探索開辟往中國(guó)腹地的商路的探路記。書中記載的考察內(nèi)容項(xiàng)目繁多,如所到之處的經(jīng)緯度、日常氣溫、礦產(chǎn)分布、山勢(shì)河流、動(dòng)植物資源、道路里程、民族民俗、古跡逮址、農(nóng)牧業(yè)生產(chǎn)以及各種產(chǎn)品價(jià)格
《束埔寨以北探路記(一)》為《束埔寨以北探路記》第一集,共五集,輯序至卷三部分!妒艺员碧铰酚洝贩▏(guó)晃西士加尼(現(xiàn)譯弗朗西斯·安鄴)撰,清佚名譯,十五卷,此次影印為清光緒十年鉛印本。原書1873年在法國(guó)巴黎出版,1875年清朝洋務(wù)大臣丁日昌命人翻譯此書,負(fù)責(zé)督譯。此書是法國(guó)的弗朗西斯安鄴于1866年率領(lǐng)一探險(xiǎn)隊(duì)探索開辟往中國(guó)腹地的商路的探路記。書中記載的考察內(nèi)容項(xiàng)目繁多,如所到之處的經(jīng)緯度、日常氣溫、礦產(chǎn)分布、山勢(shì)河流、動(dòng)植物資源、道路里程、民族民俗、古跡遺址、農(nóng)牧業(yè)生產(chǎn)以及各種產(chǎn)品價(jià)格等等
.
本書主要包括文學(xué)翻譯與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)人才培養(yǎng)、大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的文化翻譯教學(xué)等內(nèi)容。全書以國(guó)內(nèi)外文學(xué)翻譯思維認(rèn)知比較,及大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)的新教育發(fā)展入手,層層深入,全面分析了文學(xué)翻譯的理論體系與發(fā)展脈絡(luò),并在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)之中進(jìn)行研究,并且探尋大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文學(xué)翻譯的現(xiàn)代化發(fā)展和國(guó)內(nèi)外翻譯綜合分析。