![]() ![]() |
中國現(xiàn)代小說在英語世界的經典化譯介 讀者對象:文學翻譯研究人員
“企鵝經典”是英語文學界具有經典構建功能的叢書之一,也是中國文學在英語世界經典化的重要途經。本書以本質主義與建構主義相結合的經典觀為基礎,采用內部與外部、微觀與宏觀闡釋相結合的研究設計,探討入選英國“企鵝經典”叢書的中國現(xiàn)代文學作品在英語世界的經典化過程,考察各經典建構主體(譯者、出版社、評論家、學者、高校與普通讀者)如何通過文本選材、翻譯、編輯與評論參與中國文學作品意義與價值生產,構建作品的“經典性”,揭示制約經典化譯介過程的宏觀社會文化因素與世界文學權力運作機制。同時,探討該叢書經典化譯介模式對中國文學外譯實踐的影響與啟示。
你還可能感興趣
我要評論
|